§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
492/2008 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [491/2001 Z. z.] o o
ZÁKON
zo 4. novembra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [491/2001 Z. z.] o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Ivan Gašparovič v. r. Pavol Paška v. r. Robert Fico v. r.
Čl. I

Zákon č. [491/2001 Z. z.] o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami v znení zákona č. [473/2003 Z. z.], zákona č. [520/2003 Z. z.], zákona č. [546/2004 Z. z.] a zákona č. [596/2006 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa citácia „§ 5 zákona č. [473/2003 Z. z.] o Pôdohospodárskej platobnej agentúre, o podpore podnikania v pôdohospodárstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“ nahrádza citáciou „§ 6 zákona č. [543/2007 Z. z.] o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka.“.

2. Vypúšťajú sa § 2, 2a, 4, 5 a 6 vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 3 až 8.

3. § 7 znie:

4. Vypúšťajú sa poznámky pod čiarou k odkazom 9 až 13 a 16c.

5. V poznámke pod čiarou k odkazu 14a sa citácia „Napríklad nariadenie Rady (ES) č. 2200/1996 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 3/zv. 20) v platnom znení, nariadenie Rady (EHS) č. 234/1968 z 27. februára 1968 o zriadení spoločnej organizácie trhu so živými stromami a ostatnými rastlinami, hľuzami, koreňmi, rezanými kvetmi a okrasnými listami (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 3/zv. 1) v platnom znení, nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 4/zv. 4) v znení Aktu o podmienkach pristúpenia Slovenskej republiky k Európskej únii (oznámenie č. [185/2004 Z. z.]), nariadenie Rady (EHS) č. 2075/1992 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu so surovým tabakom (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 3/zv. 13) v platnom znení, nariadenie Komisie (ES) č. 2848/98 z 22. decembra 1998 stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2075/92 o prémiovej schéme, pestovateľských kvótach a špecifickej pomoci, ktorá sa udeľuje skupinám pestovateľov v sektore nespracovaného tabaku (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 3/zv. 24) v platnom znení, nariadenie Rady (ES) č. 1952/2005 z 23. novembra 2005 o spoločnej organizácii trhu s chmeľom, ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 1696/71, (EHS) č. 1037/72, (EHS) č. 879/73 a (EHS) č. 1981/82 (Ú. v. EÚ, L 314, 30. 11. 2005).“ nahrádza citáciou „Nariadenie Rady (ES) [č. 1234/2007] (Ú. v. EÚ L 299, 16. 11. 2007) v platnom znení, nariadenie Rady (ES) [č. 104/2000] zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 4/zv. 4; Ú. v. ES L 17, 21. 1. 2000) v platnom znení, nariadenie Komisie (ES) [č. 2848/98] z 22. decembra 1998 stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) [č. 2075/92] o prémiovej schéme, pestovateľských kvótach a špecifickej pomoci, ktorá sa udeľuje skupinám pestovateľov v sektore nespracovaného tabaku (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 24; Ú. v. ES L 358, 31.12.1998) v platnom znení.“.

6. V § 10 odsek 2 znie:

7. V § 10 sa odsek 15 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:

8. V poznámke pod čiarou k odkazu 16a sa citácia „Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 1148/2001 z 12. júna 2001 o kontrolách zhody obchodných noriem čerstvého ovocia a zeleniny (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 3/zv. 32) v platnom znení, nariadenie Rady (EHS) č. 234/1968, nariadenie Rady (ES) č. 104/2000.“ nahrádza citáciou „Nariadenie Komisie (ES) [č. 1580/2007] z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (Ú v. EÚ L 350, 31. 12. 2007).“.

9. V poznámke pod čiarou k odkazu 16aa sa citácia „§ 6 zákona č. [488/2002 Z. z.]“ nahrádza citáciou „§ 6 zákona č. [39/2007 Z. z.]“.

10. V poznámke pod čiarou k odkazu 16ba sa citácia „Čl. 4 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1148/2001.“ nahrádza citáciou „Čl. 10 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) [č. 1580/2007] (Ú v. EÚ L 350, 31. 12. 2007).“.

11. V § 10a odsek 2 znie:

12. V § 10a sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:

Čl. II

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2009.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!