Zákon č. [305/2005 Z. z.] o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [330/2007 Z. z.], zákona č. [643/2007 Z. z.] a zákona č. [215/2008 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. a) prvom bode sa za slová „povolenie na trvalý pobyt“ vkladá čiarka, vypúšťa sa slovo „alebo“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „alebo pre dieťa, ktorému nemožno určiť obvyklý pobyt,“.
2. Doterajší text § 7 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
3. V § 11 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:
4. V § 12 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
5. V § 12 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa dieťaťu uložilo výchovné opatrenie podľa odseku 1 písm. d) a je to vhodné a účelné, môže orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately ponúknuť rodičom alebo osobe, ktorá sa osobne stará o dieťa, účasť na výchovnom programe alebo na sociálnom programe.“.
6. V § 13 ods. 1 sa slová „písm. b) a c)“ nahrádzajú slovami „písm. b) až d)“ a v odseku 2 sa slová „písm. b)“ nahrádzajú slovami „písm. c)“.
7. V § 14 ods. 1 sa na konci prvej vety bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak mu poskytuje súčinnosť pri vykonávaní výchovných opatrení.“.
8. V § 14 ods. 2 sa za slovo „vyhodnocuje“ vkladá slovo „spravidla“ a za prvú vetu sa vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Dôvod vyhodnotenia plnenia účelu výchovného opatrenia bez účasti dieťaťa, jeho rodiča alebo osoby, ktorá sa osobne stará o dieťa, sa zaznamenáva písomne v pláne výkonu výchovného opatrenia.“.
9. V § 15 ods. 3 úvodnej vete sa slovo „nesplnilo“ nahrádza slovom „neplní“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „výchovné opatrenie zruší a“.
10. V § 17 odsek 4 znie:
11. V § 23 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
12. V § 23 odsek 5 znie:
13. V § 27 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Pri navrhovaní právnickej osoby orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately posúdi možnosť a vhodnosť prednostného dočasného zverenia dieťaťa do starostlivosti krízového strediska.“.
14. V § 28 ods. 8 sa za slová „rozhodnutia súdu“ vkladajú slová „o nariadení ústavnej starostlivosti alebo rozhodnutia súdu o ochrannej výchove“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak náklady podľa odseku 7 uhradilo zariadenie, v ktorom bolo dieťa pred jeho odchodom zo Slovenskej republiky umiestnené na základe rozhodnutia súdu o predbežnom opatrení 30 ) alebo na základe rozhodnutia súdu o výchovnom opatrení, 10 ) vymáha ich od rodiča dieťaťa alebo od osoby, ktorá sa osobne stará o dieťa.“.
15. V § 30 ods. 2 písm. c) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „sociálna správa obsahuje skutočnosti uvedené v § 34 ods. 3,“.
16. V § 32 ods. 1 sa slovo „a“ za slovami „ich pobytu“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „dátum premiestnenia dieťaťa do iného zariadenia na výkon rozhodnutia súdu na základe rozhodnutia súdu alebo na základe dohody s týmto zariadením, dátum návratu dieťaťa do zariadenia na výkon rozhodnutia súdu z iného zariadenia na výkon rozhodnutia súdu a dátum a spôsob informovania zákonného zástupcu dieťaťa, ak dieťa bolo premiestnené na základe dohody.“.
17. V § 33 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Príprava dieťaťa sa nevyžaduje, ak to nie je účelné vzhľadom na nízky vek dieťaťa.“.
18. V § 33 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
19. § 33 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
20. V § 34 ods. 1 druhej vete sa za slovo „bezodkladne“ vkladá čiarka a slová „najneskôr do 30 dní od doručenia správy o príprave dieťaťa na náhradnú rodinnú starostlivosť“.
21. V § 34 sa odsek 1 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
22. V § 34 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
23. V § 35 ods. 2, § 79 ods. 4 a § 80 ods. 2 a 3 sa odkaz 36a nad slovom „predpisu“ označuje ako odkaz 36d.
Poznámka pod čiarou k odkazu 36a sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 36d.
24. V § 35 ods. 4 a 5 sa odkaz 36b nad slovom „predpisu“ označuje ako odkaz 36e.
Poznámka pod čiarou k odkazu 36b sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 36e.
25. V § 35 odsek 6 znie:
26. V § 38 odsek 3 znie:
27. V § 38 ods. 4 písm. a) treťom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane práva dieťaťa na udržiavanie a rozvíjanie súrodeneckých väzieb,“.
28. V § 40 ods. 1 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „alebo osoba, ktorej súd zveril dieťa do starostlivosti budúcich osvojiteľov. 6 )“.
29. V § 40 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo osoba, ktorej súd zveril dieťa do starostlivosti budúcich osvojiteľov. 6 )“.
30. V § 42 ods. 2 a 3 a v § 44 ods. 3 sa slová „§ 34 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 34 ods. 4“.
31. V § 42 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto vety: „Pred nadviazaním osobného vzťahu medzi dieťaťom a žiadateľom musí byť dieťaťu poskytnutá spôsobom primeraným jeho veku a rozumovej vyspelosti pomoc na uľahčenie nadviazania osobného vzťahu medzi dieťaťom a žiadateľom, ktorý dal súhlas na sprostredkovanie nadviazania osobného vzťahu medzi ním a dieťaťom. Na tento účel poskytuje určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately zariadeniu správu podľa § 35 ods. 4 písm. c). Na prípravu dieťaťa na nadviazanie osobného vzťahu medzi dieťaťom a žiadateľom sa § 33 ods. 2 vzťahuje rovnako.“.
32. V § 42 ods. 9 sa na konci pripája tento text: „a správu o zdravotnom stave dieťaťa. Povinnosť určeného orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately sprostredkovať dieťaťu náhradnú rodinnú starostlivosť trvá aj po zapojení akreditovaného subjektu do procesu sprostredkovania nadviazania osobného vzťahu medzi dieťaťom a žiadateľom. Ak určený orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately vyhľadá žiadateľa a žiadateľ vysloví súhlas s nadviazaním osobného vzťahu s dieťaťom, túto skutočnosť oznámi akreditovanému subjektu uvedenému v odseku 8.“.
33. § 42 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
34. V § 43 ods. 1 sa v prvej vete slovo „mesiacov“ nahrádza slovom „týždňov“.
35. V § 43 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
36. V § 43 ods. 7 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „a správu o zdravotnom stave dieťaťa“ a na konci sa pripája táto veta: „Na poskytnutie informácií potrebných na sprostredkovanie nadviazania osobného vzťahu medzi dieťaťom a žiadateľom akreditovanému subjektu sa vzťahuje § 42 ods. 13 a 14 rovnako.“.
37. § 44 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
38. V § 45 ods. 1 sa za slová „stredisko pre drogovo závislých“ vkladajú slová „a inak závislých“.
39. V § 47 ods. 1 sa slovo „označenie“ nahrádza slovom „názov“ a na konci sa pripája táto veta: „Verejné označenie zariadenia názvom sa nevyžaduje.“.
40. V § 47 ods. 6 časť vety za bodkočiarkou znie: „to sa nevzťahuje na činnosti, ktoré vykonáva zariadenie podľa § 49 ods. 4, § 50 ods. 1, § 62 ods. 2 a 6 a § 63 ods. 3 a 7.“.
41. V § 47 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Súčasťou programu supervízie je aj spôsob zabezpečenia tohto programu.“.
42. Za § 47 sa vkladá § 47a, ktorý vrátane nadpisu znie:
43. V § 48 odsek 4 znie:
44. V § 49 odsek 5 znie:
45. V § 49 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo utvorí podmienky na individuálne vzdelávanie dieťaťa“.
46. V § 50 ods. 1 sa za slovo „ustanovenia“ vkladajú slová „§ 49 ods. 4,“.
47. § 51 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
48. § 52 znie:
49. V § 53 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo bolo prijaté do detského domova podľa § 51 ods. 2“.
50. V § 53 ods. 1 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo je dôvodné podozrenie, že bol na ňom spáchaný takýto trestný čin“.
51. V § 53 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 a 3, ktoré znejú:
52. V § 53 ods. 4 písm. a) sa slová „najdlhšie šesť mesiacov“ nahrádzajú slovami „nevyhnutne potrebný čas na určenie odbornej diagnózy, najdlhšie dvanásť týždňov,“.
53. V § 53 ods. 4 písm. c) sa vypúšťa prvý bod.
Doterajšie body 2 až 6 sa označujú ako body 1 až 5.
54. V § 53 ods. 4 písm. c) piatom bode sa za slová „pre deti“ vkladajú slová „s duševnou poruchou na základe posudku podľa osobitného predpisu, 22a )“.
55. V § 53 sa odsek 4 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
56. V § 53 ods. 7 sa slová „odseku 2 písm. c) druhého až štvrtého bodu a šiesteho bodu“ nahrádzajú slovami „odseku 4 písm. c) prvého až tretieho bodu a piateho bodu“.
57. Za § 53 sa vkladá § 53a, ktorý znie:
58. V § 54 ods. 1 sa slová „§ 53 ods. 2 písm. a)“ nahrádzajú slovami „§ 53 ods. 4 písm. a)“.
59. § 54 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
60. V § 55 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Individuálny plán rozvoja osobnosti dieťaťa a plán sociálnej práce s rodinou dieťaťa podľa § 32 ods. 3 musia byť v súlade a musia na seba nadväzovať.“.
61. V § 56 ods. 8 sa na konci pripájajú tieto vety: „Ak má fyzická osoba podľa prvej vety záujem, aby sa dieťa opakovane krátkodobo zdržiavalo mimo detského domova podľa odseku 7, je táto fyzická osoba povinná absolvovať informačné poradenstvo v rozsahu najmenej troch hodín. Informačné poradenstvo je zamerané najmä na poskytovanie informácií o náhradnej starostlivosti a o právach dieťaťa. Informačné poradenstvo vykonáva detský domov, orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa miesta obvyklého pobytu tejto osoby alebo miesta sídla detského domova alebo akreditovaný subjekt, ktorý má udelenú akreditáciu na prípravu na profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti podľa § 53 ods. 11. O absolvovaní informačného poradenstva sa vyhotoví písomný záznam, ktorý je súčasťou spisovej dokumentácie dieťaťa vedenou detským domovom. Orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately a akreditovaný subjekt uskutočňujú informačné poradenstvo podľa druhej vety po dohode s detským domovom.“.
62. V § 57 ods. 1 prvej vete sa vypúšťajú slová „počas dojčenia“ a slovo „šiestich“ sa nahrádza slovom „dvanástich“.
63. § 57 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
64. V § 59 odsek 4 znie:
65. V § 61 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a tretieho“.
66. V § 61 odsek 2 znie:
67. V § 61 ods. 4 sa za slovo „rodič,“ vkladajú slová „štatutárny zástupca detského domova,“.
68. V § 61 ods. 5 sa vypúšťajú slová „a tretieho“.
69. V § 61 ods. 6 sa slová „až tretieho bodu“ nahrádzajú slovami „a druhého bodu“.
70. V § 62 ods. 3 sa slová „§ 53 ods. 7 a 8“ nahrádzajú slovami „§ 53 ods. 9 a 10“.
71. V § 62 sa za odsek 5 vkladajú nové odseky 6 a 7, ktoré znejú:
72. V § 62 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa dieťa zdržiava bez súhlasu krízového strediska mimo tohto strediska, krízové stredisko postupuje podľa § 58.“.
73. § 63 až 65 vrátane nadpisov znejú:
74. V § 66 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Na poskytovanie vreckového a vecných darov dieťaťu, ktoré bolo umiestnené v resocializačnom stredisku na základe predbežného opatrenia, sa § 67 a 68 nevzťahujú.“.
75. V § 67 ods. 3 sa za slovami „viacerých čiastkach“ vypúšťa čiarka a slová „najviac v štyroch čiastkach v mesiaci“ sa nahrádzajú slovami „v mesiaci, alebo so súhlasom dieťaťa možno vreckové dieťaťa alebo jeho časť uschovať na určitý čas“.
76. V § 67 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
77. V § 69 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ak mladý dospelý nepodal žiadosť o jeho poskytnutie najneskôr v deň svojho odchodu z detského domova z dôvodu, že sa v čase skončenia výkonu ústavnej starostlivosti podľa § 59 ods. 1 písm. f) zdržiaval bez súhlasu detského domova mimo detského domova“.
78. V § 71 ods. 1 písm. a) prvý bod znie:
79. V § 72 písm. c) sa za slová „o predĺžení platnosti akreditácie“ vkladá čiarka a slová „zmene akreditácie“.
80. V § 73 ods. 1 písm. d) sa za slová „schvaľuje priority“ vkladajú slová „a spôsob ich organizačného zabezpečenia“.
81. V § 73 ods. 1 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
82. V § 73 ods. 1 písm. g) sa slovo „dieťa“ nahrádza slovom „miesto“.
83. V § 73 ods. 1 písm. s) sa na konci pripájajú tieto slová: „a supervízie“.
84. V § 73 ods. 1 sa za písmeno s) vkladajú nové písmená t) a u), ktoré znejú:
85. V § 73 ods. 2 písm. a) prvý bod znie:
86. V § 73 ods. 2 písm. b) siedmom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „a na informačné poradenstvo podľa § 56 ods. 8“.
87. V § 73 ods. 2 písm. b) ôsmom bode sa slová „§ 33 ods. 9“ nahrádzajú slovami „§ 33 ods. 10 a 11“.
88. V § 73 ods. 2 písm. b) desiatom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „poradensko-psychologickú pomoc podľa § 11 ods. 3 písm. d),“.
89. V § 73 ods. 2 písm. e) treťom bode sa za slová „alebo zanedbávania“ vkladajú slová „alebo ktoré boli obeťou obchodovania, 9a )“.
90. V § 73 ods. 2 písm. e) piaty bod znie:
91. V § 73 ods. 2 písm. e) desiaty bod znie:
92. V § 73 ods. 2 písm. e) sa za desiaty bod vkladá nový jedenásty bod až sedemnásty bod, ktoré znejú:
93. V § 73 ods. 2 písm. e) devätnástom bode sa za slová „v oblasti sprostredkovania náhradnej rodinnej starostlivosti“ vkladá čiarka a slová „prípravy na náhradnú rodinnú starostlivosť a prípravy na profesionálne vykonávanie náhradnej starostlivosti, ak je potrebné alebo účelné túto prípravu zabezpečiť akreditovaným subjektom a ako súčasť priorít v oblasti sprostredkovania náhradnej rodinnej starostlivosti“.
94. V § 73 ods. 3 písmená b) a c) znejú:
95. V § 73 ods. 3 písmeno j) znie:
96. V § 73 ods. 3 písmeno k) znie:
97. V § 73 ods. 3 písmeno m) znie:
98. Poznámka pod čiarou k odkazu 56 sa vypúšťa.
99. § 73 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
100. V poznámke pod čiarou k odkazu 62 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „§ 93 ods. 2 Občianskeho súdneho poriadku.“.
101. V § 75 ods. 1 písm. a) druhom bode sa vypúšťajú slová „písm. a) až e)“.
102. V § 75 ods. 1 písm. c) treťom bode sa slová „§ 64 ods. 1 písm. a) a odsekov 3 až 5“ nahrádzajú slovami „§ 64 a 65“.
103. V § 75 ods. 1 písm. d) treťom bode sa odkaz „63“ označuje ako odkaz „49a“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 63 sa vypúšťa.
104. V § 75 ods. 1 písm. d) štvrtý bod znie:
105. V § 75 ods. 1 písm. e) štvrtom bode sa za slová „po skončení“ vkladajú slová „náhradnej osobnej starostlivosti, pestúnskej starostlivosti a“.
106. V § 76 písm. c) piatom bode sa slová „ods. 9“ nahrádzajú slovami „ods. 10“.
107. V § 76 písm. f) druhom bode sa odkaz „63“ označuje ako odkaz „49a“.
108. V § 77 odsek 2 znie:
109. V § 79 ods. 1 písmená c) a d) znejú:
110. V § 79 ods. 1 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „a spôsob alebo predpokladaný spôsob ich financovania“.
111. V § 79 ods. 1 písm. i) sa slová „písm. a) a c)“ nahrádzajú slovami „písm. a) až c)“.
112. V § 79 ods. 3 druhá veta znie: „Fyzická osoba môže byť v pracovnom pomere ako zodpovedný zástupca len s jedným akreditovaným subjektom alebo s jedným žiadateľom o akreditáciu.“.
113. V § 79 ods. 5 písmeno a) znie:
114. V § 80 ods. 3 sa slová „priamo s deťmi“ nahrádzajú slovami „v kontakte s klientmi“.
115. V § 81 ods. 1 sa za slová „predĺžení platnosti akreditácie“ vkladá čiarka a slová „zmene akreditácie“.
116. V § 83 odsek 1 znie:
117. V § 83 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
118. V § 85 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmená d) a e) sa označujú ako písmená c) a d).
119. V § 85 ods. 1 písm. d) sa slová „ods. 4 písm. a)“ nahrádzajú slovami „ods. 5 písm. a)“.
120. V § 85 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
121. § 87 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
122. § 89 vrátane nadpisu znie:
123. V § 90 ods. 2 sa za slová „predĺžení platnosti akreditácie“ vkladá čiarka a slová „o zmene akreditácie“.
124. V § 90 odsek 3 znie:
125. V § 92 ods. 1 sa suma „1 000 Sk“ nahrádza sumou „30 eur“ a suma „10 000 Sk“ sa nahrádza sumou „300 eur“.
126. V § 92 ods. 2 sa suma „50 000 Sk“ nahrádza sumou „1 650 eur“.
127. V § 93 ods. 1 sa za slovo „právo“ vkladá čiarka a slová „verejná správa“.
128. V § 93 ods. 3 sa slová „podľa § 73 ods. 2 písm. b) ôsmeho bodu“ nahrádzajú slovami „podľa § 73 ods. 2 písm. b) deviateho bodu“.
129. § 93 sa dopĺňa odsekmi 7 až 10, ktoré znejú:
130. § 97 znie:
131. Za § 100 sa vkladajú § 100a až 100i, ktoré vrátane nadpisu znejú:
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. [305/2005 Z. z.] o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [330/2007 Z. z.], zákonom č. [643/2007 Z. z.], zákonom č. [215/2008 Z. z.] a týmto zákonom.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2009 okrem § 93 ods. 8 v stodvadsiatom deviatom bode v čl. I, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2010, štyridsiateho druhého bodu v čl. I, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2011, a § 73 ods. 1 písm. u) v osemdesiatom štvrtom bode v čl. I, ktoré nadobúda účinnosť 1. januára 2010.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore