Zákon č. [151/2002 Z. z.] o používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov v znení zákona č. [587/2004 Z. z.] a zákona č. [77/2005 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 sa vypúšťa odsek 3 vrátane odkazu a poznámky pod čiarou k odkazu 1a.
2. V § 2 ods. 3 sa slovo „genofonde“ nahrádza slovom „genóme“ a vypúšťa sa odkaz a poznámka pod čiarou k odkazu 1b.
3. V § 3 ods. 2 sa za slovo „technikami“ vkladajú slová „podľa odseku 1“.
4. V § 3 ods. 3 písm. c) tretí bod znie:
5. V § 3 odsek 5 znie:
6. V § 4 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
7. Nadpis pod § 8 znie: „Uzavreté priestory“.
8. V § 8 ods. 2 sa na konci vypúšťajú slová „(ďalej len „zariadenie“)“.
9. V § 8 odsek 3 znie:
10. V § 9 odsek 2 znie:
11. V § 9 ods. 3 sa slovo „zariadení“ nahrádza slovami „uzavretých priestoroch“.
12. V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa citácia „§ 181a až 181g“ nahrádza citáciou „§ 161, 284, 285, 300 a 309“.
13. V § 9 odsek 8 znie:
14. V § 10 ods. 1 sa v úvodnej vete slovo „každého“ nahrádza slovom „nového“.
15. V § 10 ods. 1 písm. e) sa za slová „plán (§ 6)“ vkladajú slová „pri činnostiach zatriedených do rizikových tried 2 až 4“.
16. V § 10 sa vypúšťa odsek 2.
17. V § 11 ods. 3 sa slová „Ak je to po prehodnotení zatriedenia potrebné,“ nahrádzajú slovami „Ak sa po prehodnotení zatriedenia vykonávajú v uzavretých priestoroch činnosti zatriedené do vyššej rizikovej triedy ako riziková trieda činností pred prehodnotením,“.
18. V § 12 ods. 1 sa vypúšťajú slová „alebo podať žiadosť o vydanie súhlasu (§ 13, 17 a 21)“.
19. V § 12 ods. 2 písmeno b) znie:
20. V § 12 ods. 2 písmeno c) znie:
21. V § 12 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
22. V § 13 ods. 1 písmeno a) znie:
23. V § 13 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „ak bol vydaný súhlas len na činnosti zatriedené do rizikovej triedy 1 alebo“.
24. V § 13 ods. 1 písm. d) sa slová „3 alebo 4“ nahrádzajú slovami „2 až 4“.
25. V § 13 ods. 1 písm. e) sa na konci vypúšťa slovo „zariadenia“.
26. V § 13 odseky 2 a 3 znejú:
27. V § 13 ods. 4 sa slová „písm. c) až e)“ nahrádzajú slovami „písm. c) a d)“.
28. V § 14 ods. 1 úvodnej vete sa za slová „(§ 6 ods. 2)“ vkladajú slová „pri používaní v rizikovej triede 2, 3 alebo 4“.
29. V § 14 ods. 1 písm. b) sa slovo „zariadenia“ nahrádza slovami „uzavretých priestorov“.
30. V § 14 ods. 2 úvodná veta znie: „Ohlásenie podľa odseku 1 písm. a) a upovedomenie podľa odseku 1 písm. b) a e) obsahuje“.
31. V § 14 ods. 4 sa na konci dopĺňajú tieto slová: „a tieto údaje poskytne ministerstvu“.
32. V § 15 ods. 2 sa vypúšťa slovo „každé“ a za slová „v životnom prostredí“ sa vkladajú slová „na pokusné účely“.
33. V § 15 odsek 6 znie:
34. V § 16 ods. 1 písm. d) sa za slovo „potrebe“ vkladajú slová „a o spôsobe“.
35. V § 20 ods. 2 sa slová „potravinových výrobkov do obehu“ nahrádzajú slovami „potravín a krmív na trh“.
36. V § 21 ods. 2 sa vypúšťajú slová „priamo použiteľný ako potravina 10a ) alebo krmivo 10b ) alebo“ vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 10a a 10b.
37. V § 21 sa vypúšťa odsek 4.
38. Za § 21 sa vkladá § 21a, ktorý vrátane nadpisu znie:
39. V § 24 ods. 1 písm. b) treťom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „a o bezpečnostných opatreniach (§ 21a)“.
40. V § 24 ods. 1 písm. c) sa slová „používaných génových techník, génových metód a použitých zmenených génov, evidenciu“ nahrádzajú slovami „geneticky modifikovaných organizmov a evidenciu“.
41. V § 24 ods. 1 písm. d) sa slová „register zariadení vrátane evidencie používateľov“ nahrádzajú slovami „evidenciu používateľov“ a slová „(§ 8 ods. 3)“ sa vypúšťajú.
42. V § 24 ods. 2 sa písmeno a) dopĺňa piatym až deviatym bodom, ktoré znejú:
43. V § 24 odsek 3 znie:
44. § 24 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
45. V § 25 ods. 2 písm. a) sa slová „orgány ochrany zdravia“ nahrádzajú slovami „orgány verejného zdravotníctva“.
46. V poznámke pod čiarou k odkazu 11 sa citácia „§ 24 a 26 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. [272/1994 Z. z.] v znení zákona č. [95/2000 Z. z.]“ nahrádza citáciou „§ 54 zákona č. [355/2007 Z. z.]“.
47. V poznámke pod čiarou k odkazu 12 sa citácia „§ 4 ods. 3 zákona č. [488/2002 Z. z.] o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov.“ nahrádza citáciou „§ 4 ods. 3 zákona č. [39/2007 Z. z.] o veterinárnej starostlivosti. § 40 ods. 4 zákona č. [182/2005 Z. z.] o vinohradníctve a vinárstve.“.
48. V poznámke pod čiarou k odkazu 13 sa citácia „Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [285/1995 Z. z.] o rastlinolekárskej starostlivosti v znení zákona č. [471/2001 Z. z.], zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [291/1996 Z. z.], zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. [332/1996 Z. z.] o vinohradníctve a vinárstve a o zmene zákona č. 61/1964 Zb. o rozvoji rastlinnej výroby v znení zákona č. 132/1989 Zb. v znení zákona č. [23/2002 Z. z.]“ nahrádza citáciou „§ 4 zákona č. [193/2005 Z. z.] o rastlinolekárskej starostlivosti v znení zákona č. [295/2007 Z. z.] § 9 zákona č. [271/2005 Z. z.] § 6 až 8 zákona č. [184/2006 Z. z.] o pestovaní geneticky modifikovaných rastlín v poľnohospodárskej výrobe. § 4 zákona č. [597/2006 Z. z.]“.
49. V § 25 ods. 2 písm. e) sa slová „orgány správy inšpekcie práce podľa osobitných predpisov. 15 )“ nahrádzajú slovami „orgány inšpekcie práce podľa osobitných predpisov. 15 )“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
50. V § 25 ods. 4 sa vypúšťajú slová „alebo v jeho zariadení“ a slovo „zariadenia“.
51. V § 26 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „v zariadení“.
52. V § 26 ods. 2 sa za slovo „ohlasovateľ“ vkladajú slová „alebo žiadateľ o súhlas“.
53. V § 26 ods. 3 prvej vete sa za slovo „Ohlasovateľ“ vkladajú slová „alebo žiadateľ o súhlas“ a na konci sa pripájajú slová „a svoju žiadosť je povinný odôvodniť“.
54. V § 26 ods. 4 sa za slová „ohlásenie alebo“ vkladajú slová „žiadateľ o súhlas“.
55. V § 26 ods. 5 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo žiadateľa o súhlas“.
56. V § 26 sa odsek 5 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
57. V § 27 ods. 1 sa za slová „(ďalej len „komisia“)“ vkladajú slová „ako svoj poradný orgán“.
58. V § 27 sa vypúšťajú odseky 2 až 4.
59. V § 27 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Úlohou komisie je najmä príprava odborných odporúčaní pre ministerstvo vo veciach podľa tohto zákona.“.
60. V § 28 odsek 1 znie:
61. V § 28 ods. 2 písm. a) sa slová „použil zariadenie, ktoré nie je zapísané v registri (§ 8 ods. 3) alebo ktoré nespĺňa požiadavky na zariadenie“ nahrádzajú slovami „použil uzavreté priestory, ktoré nespĺňajú požiadavky na uzavreté priestory“.
62. V § 28 ods. 2 písm. b) sa slovo „zariadenie“ nahrádza slovami „uzavreté priestory“.
63. V § 28 ods. 2 písm. c) sa slová „v zariadení uplatňovanie zásad bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a správnej mikrobiologickej praxe“ nahrádzajú slovami „vybavenie uzavretých priestorov takou úrovňou ochrany, aká zodpovedá zatriedeniu do rizikovej triedy“.
64. V § 28 ods. 2 písm. f) sa slová „(§ 10 ods. 1, 2 až 4)“ nahrádzajú slovami „(§ 10 ods. 1 až 3)“.
65. V § 28 ods. 2 písm. g) sa slová „(§ 10 ods. 1 a 6)“ nahrádzajú slovami „(§ 10 ods. 1 a 5)“.
66. V § 28 ods. 2 písm. k) sa slová „inú povinnosť pri uvádzaní“ nahrádzajú slovami „povinnosť po uvedení“.
67. V § 29 ods. 1 sa slová „Pokutu podľa § 28 možno uložiť“ nahrádzajú slovami „Konanie o uloženie pokuty podľa § 28 možno začať“.
68. V § 30 odsek 1 znie:
69. V § 31 ods. 2 písmeno c) znie:
70. § 31 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
71. § 31a vrátane nadpisu znie:
72. V § 32 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a odporúčania komisie (§ 27 ods. 3)“.
73. V § 32 ods. 5 písmená a) a b) znejú:
74. V § 32 ods. 6 písm. b) sa slová „v zariadení ohlasovateľa“ nahrádzajú slovami „u ohlasovateľa“.
75. V § 33 ods. 2 prvá veta znie: „Účastníkom konania 21 ) je žiadateľ o súhlas (§ 13 ods. 1).“.
76. V § 33 ods. 3 sa vypúšťajú slová „a o výsledku verejnej diskusie, ak sa uskutočnila“.
77. V § 33 sa vypúšťa odsek 5.
78. V § 33 ods. 5 písmeno a) znie:
79. V § 33 ods. 6 sa slovo „zariadenia“ nahrádza slovami „uzavretých priestorov“.
80. § 33 sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
81. V § 34 ods. 2 prvá veta znie: „Účastníkom konania 21 ) je žiadateľ o súhlas (§ 17 ods. 1).“.
82. V § 34 odseky 3 a 4 znejú:
83. § 34 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
84. V § 35 ods. 2 prvá veta znie: „Účastníkom konania 21 ) je žiadateľ o súhlas (§ 21 ods. 1).“.
85. V § 35 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
86. V § 35 ods. 4 písm. a) sa slovo „ohlasovateľovi“ nahrádza slovami „žiadateľovi o súhlas“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „a postúpi súhrn dokumentácie orgánom členských štátov a Komisii“.
87. V § 35 ods. 4 písm. b) a odseku 8 sa slová „v dennej tlači“ nahrádzajú slovami „iným vhodným spôsobom“.
88. V § 35 ods. 4 písm. c) sa slovo „ohlasovateľovi“ nahrádza slovami „žiadateľovi o súhlas“.
89. V § 35 ods. 4 písm. e) sa za slovo „doručí“ vkladajú slová „kópiu žiadosti a“, slová „do 15 dní“ sa nahrádzajú slovami „najskôr po 15 dňoch“ a slovo „ohlasovateľ“ vo všetkých tvaroch sa nahrádza slovami „žiadateľ o súhlas“ v príslušnom tvare.
90. V § 35 sa vypúšťa odsek 5.
91. V § 35 ods. 5 písm. d) sa slová „orgánmi Európskych spoločenstiev, najviac 105 dní“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 4 písm. e)“.
92. V § 36 ods. 1 a odseku 2 písm. a) sa slovo „ohlasovateľ“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom „používateľ“ v príslušnom tvare.
93. V § 36 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
94. V § 37 ods. 3 sa za slovo „vyhotovenie“ vkladajú slová „spolu s hodnotiacou správou“ a na konci sa pripája táto veta: „Hodnotiacu správu zašle aj žiadateľovi.“.
95. V § 37 ods. 4 sa vypúšťajú slová „odporúčanie komisie a“.
96. V § 37 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto vety: „Na obsah rozhodnutia podľa odseku 1 sa vzťahuje § 35 ods. 6. Na lehotu predĺženia sa vzťahuje § 21 ods. 5; podľa výsledku hodnotenia výrobku na trhu však možno túto lehotu primerane predĺžiť alebo skrátiť.“.
97. V § 39 písmeno b) znie:
98. V § 39 sa vypúšťa písmeno h).
99. V § 39 písm. h) sa vypúšťajú slová „a o náležitostiach žiadosti o zapísanie do registra zariadení (§ 31a)“.
100. § 39 sa dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
101. V prílohe body 1 a 2 znejú:
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. [151/2002 Z. z.] o používaní genetických technológií a geneticky modifikovaných organizmov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. [587/2004 Z. z.], zákonom č. [77/2005 Z. z.] a týmto zákonom.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2008.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore