Zákon č. [435/2000 Z. z.] o námornej plavbe v znení zákona č. [581/2003 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 ods. 3 sa za slovami „námorné rybárske lode“ vypúšťa čiarka a slová „námorné prievozné lode, námorné osobné lode“.
2. V § 2 písmeno b) znie:
3. V § 2 písm. c) sa slová „plavidlo určené“ nahrádzajú slovami „námorná loď určená“.
4. V § 2 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
5. V § 2 písmená h) až k) znejú:
6. V § 3 sa slová „Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
7. V § 4 sa v nadpise pod paragrafom slová „Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovom „Ministerstvo“ a v úvodnej vete odseku 1 sa slová „Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo")" nahrádzajú slovom „Ministerstvo".
8. V § 4 ods. 1 sa za písmeno b) vkladajú nové písmená c) a d), ktoré znejú:
9. V § 4 ods. 2 písm. a) sa za slová „námornej lode" vkladajú slová „alebo rekreačného plavidla" a slová „ktorá je už zapísaná v námornom registri" sa nahrádzajú slovami „alebo rekreačné plavidlo, ktoré sú už zapísané v námornom registri".
10. V § 4 ods. 2 písm. c) v časti vety za bodkočiarkou sa za slová „vlastníkovi námornej lode" vkladajú slová „alebo rekreačného plavidla".
11. V § 5 ods. 8 písm. b) sa slová „[§ 17 ods. 3 písm. c)]" nahrádzajú slovami „[§ 17 ods. 3 písm. d)]".
12. V § 8 ods. 3 druhá veta znie: „Registračným prístavom námornej lode a rekreačného plavidla zapísaných v námornom registri Slovenskej republiky je Bratislava.".
13. V § 17 ods. 3 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
14. V § 18 sa na konci pripája táto veta: „Vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode po jej výmaze z námorného registra bez zbytočného odkladu vráti ministerstvu registračný list a iné lodné doklady vydané ministerstvom.".
15. V § 24 písm. h) sa za slová „vlastníka námornej lode" vkladajú slová „a ministerstvo".
16. V § 24 písm. i) a j) sa za slová „vlastníkovi námornej lode" vkladajú slová „a ministerstvu".
17. V § 24 písm. l) sa za prvý bod vkladá nový druhý a tretí bod, ktoré znejú:
18. V § 24 písm. r) sa za slová „vlastníka námornej lode" vkladajú slová „a ministerstvo".
19. V § 24 písmeno v) znie:
20. § 24 sa dopĺňa písmenom z), ktoré znie:
21. V § 40 písm. i) sa za slovo „ministerstvu" vkladajú slová „zadržanie námornej lode a".
22. V § 41 odsek 6 znie:
23. V § 41 sa za odsek 6 vkladajú nové odseky 7 a 8, ktoré znejú:
24. V § 41 ods. 10 sa vypúšťajú slová „a ak žiadateľ vykoná na ministerstve skúšku zo znalosti tohto zákona".
25. V § 60 sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
26. V § 60 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
27. V § 60 sa odsek 4 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
28. Slová „Komisia Európskych spoločenstiev" vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „Európska komisia" v príslušnom tvare.
29. Príloha k zákonu č. [435/2000 Z. z.] v znení zákona č. [581/2003 Z. z.] sa nahrádza touto prílohou, ktorá znie:
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2007.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore