(1) Poverená technická služba overovania vozidiel vykonáva
a) testy typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostávajú zo súboru činností, pri ktorých sa predmety testovania alebo ich časti vrátane technickej dokumentácie skúšajú, merajú, kontrolujú a hodnotia podľa ustanovených technických požiadaviek,
b) overovanie zhodnosti typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostáva zo súboru činností, pri ktorých sa predmety overovania alebo ich časti vrátane technickej dokumentácie skúšajú, merajú, kontrolujú a hodnotia, či sa zhodujú so schváleným typom vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky a zodpovedajú ustanoveným technickým požiadavkám,
c) skúšky pred schválením jednotlivo vyrobeného, dovezeného alebo prestavaného vozidla a skúšky jednotlivo vyrobeného alebo jednotlivo dovezeného systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostávajú zo súboru činností, pri ktorých sa predmety skúšania alebo ich časti (vrátane technickej dokumentácie) skúšajú, merajú, kontrolujú a hodnotia podľa ustanovených technických požiadaviek.
(2) Po vykonaní testov podľa odseku 1 písm. a) poverená technická služba overovania vozidiel vypracuje
a) protokol o teste typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky podľa odsekov 4, 5 a 8,
b) návrh osvedčenia o typovom schválení ES vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky podľa požiadaviek ustanovených na typové schválenie ES,
c) návrh správy o homologizácii typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky podľa požiadaviek príslušných predpisov EHK. 2)
(3) Dokumenty podľa odseku 2 písm. b) a c) sa vypracujú najmenej v slovenskom jazyku a anglickom jazyku.
(4) Protokol o teste typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky obsahuje najmä tieto údaje:
a) identifikáciu poverenej technickej služby overovania vozidiel, ktorá testy vykonala,
b) identifikačné údaje o výrobcovi, prípadne aj o zástupcovi výrobcu, a to ak ide o
1. fyzickú osobu – podnikateľa, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu, obchodné meno, miesto podnikania, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
2. právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo organizácie,
c) identifikáciu predmetu testovania,
d) druh protokolu,
e) číslo protokolu,
f) celkový počet strán protokolu,
g) typové zatriedenie,
h) identifikačné údaje typu vozidla: výrobný štítok, identifikačné číslo vozidla VIN, prípadne iné označenie na vozidle,
i) hodnotiace predpisy, podľa ktorých sa vykonávali testy,
j) dátum vykonania testov a vydania protokolu,
k) mená a priezviská a podpisy skúšobných technikov, ktorí testy vykonali, prípadne kontrolovali, a vedúceho poverenej technickej služby overovania vozidiel alebo jeho zástupcu, ktorý protokol schválil, a odtlačok pečiatky,
l) obsah, postup a priebeh testov,
m) výsledok testov, konečné hodnotenie, odporúčanie a záver,
n) informáciu o uložení podkladov a dokumentácie k vykonaným testom,
o) upozornenie o podmienkach na interpretáciu výsledkov testov,
p) protokoly z čiastkových testov ako prílohy hlavného protokolu,
q) fotografickú a výkresovú dokumentáciu.
(5) Poverená technická služba overovania vozidiel na účely schvaľovania doplní do prílohy protokolu o testoch typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla návrhy na spracovanie základných technických opisov vozidla, ak vozidlo posudzovaného typu splní podmienky ustanovené pre jeho kategóriu. Návrhy na spracovanie základných technických opisov vozidla môže poverená technická služba overovania vozidiel vypracovať aj samostatne, napríklad v prípadoch podľa [§ 5 ods. 4 písm. a)] a [ods. 20] , [§ 6 ods. 4] a [ods. 10] , [§ 7 ods. 5 písm. b)] alebo [ods. 13 zákona] . Poverenej technickej službe overovania sa predloží dostatočný počet vozidiel, ktorý je nevyhnutný na testovanie rôznych kombinácií z hľadiska ustanovených technických požiadaviek. Tieto vozidlá zároveň budú testované na účely vystavenia protokolu podľa odseku 4.
(6) Po vykonaní overení podľa odseku 1 písm. b) poverená technická služba overovania vozidiel vypracuje protokol o overení zhodnosti typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorý obsahuje najmä tieto údaje:
a) identifikáciu poverenej technickej služby overovania vozidiel, ktorá overenie zhodnosti vykonala,
b) identifikačné údaje o výrobcovi, prípadne aj o zástupcovi výrobcu, a to ak ide o
1. fyzickú osobu – podnikateľa, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu, obchodné meno, miesto podnikania, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
2. právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo organizácie,
c) identifikáciu predmetu overovania zhodnosti,
d) identifikáciu predmetu, voči ktorému sa overuje zhodnosť,
e) druh protokolu,
f) číslo protokolu,
g) celkový počet strán protokolu,
h) dátum vykonania overenia a vydania protokolu,
i) mená a priezviská a podpisy skúšobných technikov, ktorí overenie vykonali, prípadne kontrolovali, a vedúceho poverenej technickej služby overovania vozidiel alebo jeho zástupcu, ktorý protokol schválil, a odtlačok pečiatky,
j) obsah, postup a priebeh overovania,
k) výsledok overovania, konečné hodnotenie, odporúčanie a záver,
l) informáciu o uložení podkladov a dokumentácie k vykonanému overeniu,
m) upozornenie o podmienkach na interpretáciu výsledkov overenia,
n) protokoly z čiastkových overení ako prílohy hlavného protokolu,
o) fotografickú dokumentáciu.
(7) Poverená technická služba overovania vozidiel, ktorá vykonala testy pre udelenie typového schválenia ES alebo správy homologizácie typu, vykoná overenie zhodnosti typu vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky v ustanovených lehotách, a to podľa predpisov ustanovených na typové schválenie ES alebo predpisov EHK, 2) pričom o lehotách a spôsobe overenia informuje ministerstvo.
(8) Protokol podľa odsekov 4 a 6 vypracuje poverená technická služba overovania vozidiel v troch rovnopisoch, z ktorých jeden sa archivuje, druhý je určený pre ministerstvo a tretí sa vydá žiadateľovi.
(9) Po vykonaní skúšok podľa odseku 1 písm. c) poverená technická služba overovania vozidiel vypracuje protokol o skúške
a) jednotlivo vyrobeného, dovezeného alebo prestavaného vozidla; prílohou protokolu je návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla; návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla môže poverená technická služba overovania vozidiel vypracovať aj samostatne, napríklad v prípadoch podľa [§ 16b ods. 8 písm. i)] alebo [§ 20 ods. 3 písm. b) zákona] ,
b) jednotlivo vyrobeného alebo jednotlivo dovezeného systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky.
(10) Protokol podľa odseku 9 obsahuje tie údaje podľa odseku 4, ktoré zodpovedajú danému druhu protokolu; poverená technická služba overovania vozidiel ho vypracuje v troch rovnopisoch, z ktorých jeden sa archivuje, druhý je určený pre okresný úrad a tretí sa vydá žiadateľovi.
(11) Poverená technická služba overovania vozidiel môže schvaľujúcemu orgánu odporučiť udelenie výnimiek z plnenia technických požiadaviek a v opodstatnených dôvodoch môže navrhnúť alternatívne požiadavky. V niektorých prípadoch (napríklad pri deštrukčných skúškach, pri veľmi malých sériách alebo pri výrobe jednotlivého vozidla) môže odporučiť nahradenie protokolu o skúške protokolom o posúdení konštrukcie z hľadiska jej predpokladov na splnenie technických požiadaviek, prípadne na vykonanie obmedzených skúšok podľa vlastnej úvahy.
(12) Alternatívnymi požiadavkami podľa odseku 11 sa rozumejú opatrenia a technické požiadavky, ktorých cieľom je zabezpečiť úroveň bezpečnosti premávky na pozemných komunikáciách, ochrany životného prostredia a bezpečnosti cestujúcich, ktorá je podľa okolností v najväčšej možnej miere rovnocenná s úrovňou ustanovených technických požiadaviek platných pre danú kategóriu vozidla.
(13) V rámci skúšok jednotlivého vozidla sa nevykonávajú deštrukčné skúšky. Používajú sa všetky príslušné informácie poskytnuté výrobcom vozidla alebo vlastníkom vozidla, ktorými sa ustanovuje súlad s alternatívnymi požiadavkami.
(14) Poverená technická služba overovania vozidiel archivuje desať rokov protokoly podľa odsekov 4, 6 a 9; na požiadanie orgánov oprávnených vykonávať štátny odborný dozor podľa [§ 102 zákona] sa protokoly predložia na kontrolu.
(1) Žiadosť o overenie splnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technických kontrol obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, podpis a ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) údaje o type stanice technickej kontroly,
c) údaje o druhu technickej kontroly a kategórie vozidiel, na ktorých sa budú technické kontroly vozidiel vykonávať.
d) GPS súradnice stacionárnej stanice technickej kontroly alebo GPS súradnice miest prevádzkovania mobilnej stanice technickej kontroly.
(2) Prílohou k písomnej žiadosti je
a) kópia rozhodnutia príslušného okresného úradu o udelení povolenia na zriadenie stanice technickej kontroly,
b) kópia kolaudačného rozhodnutia na stavbu, 12) v ktorej sa nachádza stanica technickej kontroly alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,
c) projektová dokumentácia povoleného typu stanice technickej kontroly na nahliadnutie a kópia situačného výkresu vrátane prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch,
d) odborný posudok z hľadiska vetrania vrátane kópie odborného posudku o umiestnení detektorov úniku plynu,
e) kópia výkresu stanice technickej kontroly so zakreslením skutočného umiestnenia jednotlivých základných komponentov schválenej zostavy monitorovacieho záznamového zariadenia, zoznam použitých komponentov, kópia schválenia vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia používaného pri vykonávaní technickej kontroly nainštalovaného na stanici technickej kontroly a vyhlásenie dodávateľa monitorovacieho záznamového zariadenia o zhode nainštalovaného monitorovacieho zariadenia so schváleným typom.
f) odborný posudok o dostatočnej únosnosti plochy v mieste kontrolnej jamy alebo v mieste inštalácie celovozidlového zdviháka podľa [§ 33 ods. 8] ; to neplatí pre stacionárnu stanicu technickej kontroly.
(3) Overenie podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technickej kontroly je kontrola
a) platnosti povolenia na zriadenie stanice technickej kontroly,
b) právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,
c) prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch podľa [§ 33 ods. 8] ,
d) priestorového vybavenia a rozmerov stanice technickej kontroly podľa [§ 33 ods. 1] a [4] alebo [§ 33 ods. 1] a [5] alebo [§ 33 ods. 7] ,
e) technologického vybavenia stanice technickej kontroly podľa [§ 34] ,
f) platnosti overenia určených meradiel podľa [§ 35 ods. 1] ,
g) platnosti kalibrácie meradiel podľa [§ 35 ods. 2]
h) platnosti písomných potvrdení o kontrole prístrojov podľa [§ 35 ods. 5] ,
i) platnosti schválenia monitorovacieho záznamového zariadenia.
j) príslušnosti odborných posudkov podľa odseku 2 písm. d) a f) k stanici technickej kontroly.
(4) Výsledok overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technickej kontroly sa uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technických kontrol vozidiel.
(5) Správa z overenia plnenia podmienok obsahuje
a) poradové číslo správy,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
c) názov a sídlo okresného úradu, ktorý vydal rozhodnutie o povolení na zriadenie stanice technickej kontroly,
d) číslo a dátum vydania rozhodnutia o povolení na zriadenie stanice technickej kontroly a lehotu jeho platnosti,
e) rozsah oprávnenia podľa druhu technickej kontroly, kategórií vozidiel a typu stanice technickej kontroly,
f) údaje o kontrolných technikoch, a to
1. meno, priezvisko a dátum narodenia,
2. adresu trvalého pobytu alebo prechodného pobytu cudzinca,
3. číslo osvedčenia kontrolného technika a lehotu jeho platnosti,
4. druh technickej kontroly a kategórie vozidiel, na ktorých budú technické kontroly vykonávať,
5. funkciu,
6. rozsah vodičského oprávnenia,
g) overené náležitosti podľa odseku 4 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
h) poznámku,
i) záver s celkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
j) meno, priezvisko a podpis zamestnanca alebo zamestnancov poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel, ktorí overenie splnenia podmienok vykonali,
k) odtlačok pečiatky poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.
(6) Ak z celkového záveru správy z overenia plnenia podmienok vyplýva, že ustanovené podmienky na udelenie oprávnenia na vykonávanie technických kontrol vozidiel sú splnené, poverená technická služba technickej kontroly vozidiel pridelí identifikačné číslo, pod ktorým je stanica technickej kontroly evidovaná, a toto identifikačné číslo uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie technických kontrol vozidiel.
(1) Vhodnosť meradiel a prístrojov na ich použitie pri vykonávaní technických kontrol vozidiel sa overuje na základe žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) názov meradla alebo prístroja.
(2) Prílohou k žiadosti je aj technická dokumentácia meradla alebo prístroja.
(3) O výsledku overenia vhodnosti sa vypracuje správa o overení vhodnosti meradla alebo prístroja, ktorá obsahuje
a) názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi,
c) poradové číslo správy,
d) názov výrobcu meradla alebo prístroja,
e) názov a typ meradla alebo prístroja,
f) názov skúšobného zariadenia použitého pri overovaní vhodnosti meradla alebo prístroja,
g) typ softvérovej verzie, ak je ním meradlo alebo prístroj vybavený,
h) stručný opis postupu overovania vhodnosti meradla alebo prístroja,
i) údaje o overení alebo kalibrácii meradla alebo prístroja,
j) záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia meradla alebo prístroja na vykonávanie technických kontrol vozidiel,
k) meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vykonal a meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel a odtlačok pečiatky.
(4) Prílohou k správe o overení vhodnosti meradla alebo prístroja je aj dokumentácia, ktorou sa zistený stav preukázal.
(1) Základné školenia, zdokonaľovacie školenia a doškoľovacie kurzy podmieňujúce vykonávanie technických kontrol vozidiel sa zabezpečujú na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorej bolo udelené povolenie na zriadenie stanice technickej kontroly alebo na základe žiadosti oprávnenej osoby technickej kontroly podľa [§ 39 ods. 8 zákona] , alebo ak to nariadil obvodný úrad podľa [§ 46 ods. 2 zákona] .
(2) Základné školenie a zdokonaľovacie školenie je vykonávané spôsobom a v rozsahu podľa [§ 41] a doškoľovací kurz je vykonávaný spôsobom a v rozsahu podľa [§ 42] .
(3) Dokladom o absolvovaní základného školenia, zdokonaľovacieho školenia alebo doškoľovacieho kurzu je potvrdenie.
(4) O základnom školení, zdokonaľovacom školení a doškoľovacom kurze sa vedú a spravujú údaje v automatizovanom informačnom systéme, a to o
a) oprávnenej osobe technickej kontroly, ktorá požiadala o zaradenie fyzickej osoby na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie technickej kontroly, alebo kontrolného technika na školenie alebo kurz,
b) fyzickej osobe na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie technickej kontroly alebo kontrolnom technikovi,
c) začatí a ukončení školenia alebo kurzu a vydaných potvrdení o ich absolvovaní,
d) termínoch a výsledkoch skúšok z odbornej spôsobilosti,
e) rozsahu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie technickej kontroly,
f) lehote platnosti udeleného osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie technickej kontroly.
(1) Údaje o výsledkoch technických kontrol vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu a záveroch o ich spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách a evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných v rámci celej siete staníc technickej kontroly sa vedú v automatizovanom informačnom systéme spĺňajúcom požiadavky podľa [§ 38] .
(2) Údaje podľa odseku 1 a údaje podľa [§ 6 ods. 4] sa poskytujú
a) ministerstvu v rámci siete staníc technickej kontroly nachádzajúcich sa na celom území Slovenskej republiky,
b) okresnému úradu v sídle kraja v rámci siete staníc technickej kontroly nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode a o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
c) okresnému úradu v rámci staníc technickej kontroly nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode a o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
d) oprávnenej osobe prevádzkujúcej stanicu technickej kontroly v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh.
Zoznam staníc technických kontrol, zoznam oprávnených osôb technickej kontroly a zoznam odborne spôsobilých osôb na vykonávanie technických kontrol vozidiel sa vedie na základe podkladov okresného úradu o právoplatných rozhodnutiach o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku oprávnení na vykonávanie technických kontrol vozidiel a o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku osvedčení kontrolného technika a o predĺžení jeho platnosti v automatizovanom informačnom systéme.
(1) Centrálna evidencia vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok pozostáva z
a) Knihy príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá obsahuje
1. dátum príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a číslo dodacieho dokladu,
2. počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
3. meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel na príjem tlačív a kontrolných nálepiek,
4. dátum výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a číslo dodacieho dokladu,
5. počet vydaných tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
6. meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby technickej kontroly alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a kontrolných nálepiek a sídlo a identifikačné číslo pridelené stanici technickej kontroly,
7. meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel na výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,
b) Knihy príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
1. dátum príjmu pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
2. počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
3. meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel na príjem pečiatok,
4. dátum výdaja pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
5. počet vydaných pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
6. meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby technickej kontroly alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok a sídlo a identifikačné číslo pridelené stanici technickej kontroly,
7. meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel na výdaj pečiatok.
(2) Kniha príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivuje po dobu piatich rokov od posledného zápisu. Údaje o evidencii vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok vedené podľa odseku 1 sa archivujú v elektronickej podobe. Okrem toho každý príjem a výdaj sa osobitne vytlačí, opatrí podpisom štatutárneho orgánu poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel alebo fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom a archivuje sa po dobu piatich rokov.
(1) Inventarizáciu skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok u poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel vykonáva trojčlenná inventarizačná komisia porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v evidencii. Inventarizačnú komisiu tvorí predseda a dvaja členovia.
(2) O zložení inventarizačnej komisie, dátume vykonania inventarizácie a jej výsledku sa spracuje zápis, ktorý musí byť opatrený podpismi členov inventarizačnej komisie.
(3) Inventarizácia skladových zásob sa vykonáva za príslušný kalendárny rok vždy k 31. decembru.
(4) Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky alebo pečiatky, spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a) názov tlačiva, kontrolnej nálepky alebo pečiatky,
b) sériu a evidenčné číslo tlačiva, ak je uvedené, alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c) zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d) počet kusov,
e) dátum a podpisy členov inventarizačnej komisie.
(5) Inventarizačná komisia zabezpečí skartáciu poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka a o skartácii spracuje zápis, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a), b), d) a e).
(6) Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že došlo k strate alebo odcudzeniu tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok, spracuje zápis o strate alebo odcudzení, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a), b), d) a e). Zápis odovzdá štatutárnemu orgánu poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel, ktorý zabezpečí bezodkladné oznámenie straty alebo odcudzenia tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok príslušnému útvaru Policajného zboru.
(1) Žiadosť o overenie splnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisnej kontroly motorových vozidiel obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) údaje o type pracoviska emisnej kontroly,
c) údaje o kategórii vozidiel, ich emisného systému a druhu paliva na pohon motora, na ktorých sa budú emisné kontroly motorových vozidiel vykonávať.
d) GPS súradnice stacionárneho pracoviska emisnej kontroly alebo GPS súradnice miest prevádzkovania mobilného pracoviska emisnej kontroly.
(2) Prílohou k písomnej žiadosti je
a) kópia rozhodnutia príslušného okresného úradu o udelení povolenia na zriadenie pracoviska emisnej kontroly podľa [§ 56 ods. 9 zákona] ,
b) kópia kolaudačného rozhodnutia na stavbu, v ktorej sa nachádza pracovisko emisnej kontroly alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,
c) projektová dokumentácia povoleného typu pracoviska emisnej kontroly a kópia situačného výkresu vrátane prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch,
d) odborný posudok z hľadiska vetrania vypracovaná autorizovaným stavebným inžinierom, kópia jeho autorizačného osvedčenia, ak ide o pohon plynom aj odborný posudok z hľadiska nebezpečenstva výbuchu vrátane kópie odborného posudku o umiestnení detektorov úniku plynu,
e) kópia výkresu pracoviska emisnej kontroly so zakreslením skutočného umiestnenia jednotlivých základných komponentov schválenej zostavy monitorovacieho záznamového zariadenia, zoznam použitých komponentov, kópia schválenia vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia používaného pri vykonávaní emisnej kontroly nainštalovaného na pracovisku emisnej kontroly a vyhlásenie dodávateľa monitorovacieho záznamového zariadenia o zhode nainštalovaného monitorovacieho zariadenia so schváleným typom.
(3) Overenie podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisnej kontroly je kontrola
a) platnosti povolenia na zriadenie pracoviska emisnej kontroly,
b) právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,
c) prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch podľa [§ 52 ods. 6] ,
d) priestorového vybavenia a rozmerov pracoviska emisnej kontroly podľa [§ 52 ods. 1] a [3] alebo [§ 52 ods. 1] a [4] alebo [§ 52 ods. 7] ,
e) technologického vybavenia pracoviska emisnej kontroly podľa [§ 53] ,
f) platnosti overenia meradiel podľa [§ 54 ods. 1] ,
g) platnosti kalibrácie meradiel podľa [§ 54 ods. 2] ,
h) platnosti písomných potvrdení o kontrole prístrojov podľa [§ 54 ods. 5] ,
i) platnosti schválenia monitorovacieho záznamového zariadenia.
j) príslušnosti odborných posudkov podľa odseku 2 písm. d) k pracovisku emisnej kontroly.
(4) Výsledok overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisnej kontroly sa uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel.
(5) Správa z overenia plnenia podmienok obsahuje
a) poradové číslo správy,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
c) názov a sídlo okresného úradu, ktorý vydal rozhodnutie o povolení na zriadenie pracoviska emisnej kontroly,
d) číslo a dátum vydania rozhodnutia o povolení na zriadenie pracoviska emisnej kontroly a lehotu jeho platnosti,
e) rozsah oprávnenia podľa druhu emisnej kontroly, kategórií vozidiel a typu pracoviska emisnej kontroly a emisného systému,
f) údaje o technikoch emisnej kontroly, a to
1. meno, priezvisko, dátum narodenia,
2. adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu,
3. číslo osvedčenia technika emisnej kontroly a lehotu jeho platnosti,
4. druh pohonu a emisný systém, na ktorých bude emisné kontroly vykonávať,
g) overené náležitosti podľa odseku 4 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
h) poznámku,
i) záver s celkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
j) meno, priezvisko a podpis zamestnanca alebo zamestnancov poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel, ktorí overenie splnenia podmienok vykonali,
k) odtlačok pečiatky poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.
(6) Ak z celkového záveru správy z overenia plnenia podmienok vyplýva, že ustanovené podmienky na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel sú splnené, poverená technická služba emisnej kontroly motorových vozidiel pridelí identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko emisnej kontroly evidované, a toto identifikačné číslo uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel.
(1) Vhodnosť meradiel a prístrojov na ich použitie pri vykonávaní emisných kontrol motorových vozidiel sa overuje na základe písomnej žiadosti fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) názov meradla alebo prístroja.
(2) Prílohou k žiadosti je aj technická dokumentácia meradla alebo prístroja.
(3) O výsledku overenia vhodnosti sa vypracuje správa o overení vhodnosti meradla alebo prístroja, ktorá obsahuje
a) názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi,
c) poradové číslo správy,
d) názov výrobcu meradla alebo prístroja,
e) názov a typ meradla alebo prístroja,
f) názov skúšobného zariadenia použitého pri overovaní vhodnosti meradla alebo prístroja,
g) typ softvérovej verzie, ak je ním meradlo alebo prístroj vybavený,
h) stručný opis postupu overovania vhodnosti meradla alebo prístroja,
i) údaje o overení alebo kalibrácii meradla alebo prístroja,
j) záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia meradla alebo prístroja na vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel,
k) meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vhodnosti vykonal a meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel a odtlačok pečiatky.
(4) Prílohou k správe o overení vhodnosti meradla alebo prístroja je aj dokumentácia o meraní, ktorou sa zistený stav preukázal.
(1) Základné školenia, zdokonaľovacie školenia a doškoľovacie kurzy podmieňujúce vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel sa zabezpečujú na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorej bolo udelené povolenie na zriadenie pracoviska emisnej kontroly alebo na základe žiadosti oprávnenej osoby emisnej kontroly podľa [§ 57 ods. 8 zákona] , alebo ak to nariadil okresný úrad, podľa [§ 64 ods. 2 zákona] .
(2) Základné školenie a zdokonaľovacie školenie je vykonávané spôsobom a v rozsahu podľa [§ 60] a doškoľovací kurz je vykonávaný spôsobom a v rozsahu podľa [§ 61] .
(3) Dokladom o absolvovaní základného školenia, zdokonaľovacieho školenia alebo doškoľovacieho kurzu je potvrdenie.
(4) O základnom školení, zdokonaľovacom školení a doškoľovacom kurze sa vedú a spravujú údaje v automatizovanom informačnom systéme, a to o
a) oprávnenej osobe emisnej kontroly, ktorá požiadala o zaradenie fyzickej osoby na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie emisnej kontroly alebo technika emisnej kontroly na školenie alebo kurz,
b) fyzickej osobe na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie emisnej kontroly alebo technikovi emisnej kontroly,
c) začatí a ukončení školenia alebo kurzu a o vydaných potvrdeniach o ich absolvovaní,
d) termínoch a výsledkoch skúšok z odbornej spôsobilosti,
e) rozsahu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie emisnej kontroly,
f) lehote platnosti udeleného osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie emisnej kontroly.
(1) Údaje o výsledkoch emisných kontrol motorových vozidiel, vyhodnotení ich stavu a záveroch o ich spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách a evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných v rámci celej siete pracovísk emisných kontrol sa vedú v automatizovanom informačnom systéme.
(2) Údaje podľa odseku 1 a podľa [§ 13 ods. 4] sa poskytujú
a) ministerstvu v rámci siete pracovísk emisných kontrol nachádzajúcich sa na celom území Slovenskej republiky,
b) okresnému úradu v sídle kraja v rámci siete pracovísk emisných kontrol nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode, ako aj o motorových vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
c) okresnému úradu v rámci pracovísk emisných kontrol nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode, ako aj o motorových vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
d) oprávnenej osobe prevádzkujúcej pracovisko emisnej kontroly v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh.
Zoznam pracovísk emisných kontrol, zoznam oprávnených osôb emisnej kontroly motorových vozidiel a zoznam odborne spôsobilých osôb na vykonávanie emisných kontrol sa vedie na základe podkladov okresného úradu o právoplatných rozhodnutiach o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku oprávnení na vykonávanie emisných kontrol motorových vozidiel a o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku osvedčení technika emisnej kontroly a o predĺžení jeho platnosti v automatizovanom informačnom systéme.
(1) Centrálna evidencia vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok pozostáva z
a) Knihy príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá obsahuje
1. dátum príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a číslo dodacieho dokladu,
2. počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
3. meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel na príjem tlačív a kontrolných nálepiek,
4. dátum výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a číslo dodacieho dokladu,
5. počet vydaných tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
6. meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a kontrolných nálepiek a sídlo a identifikačné číslo pridelené pracovisku emisnej kontroly,
7. meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel na výdaj tlačív a kontrolných nálepiek,
b) Knihy príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
1. dátum príjmu pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
2. počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
3. meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel na príjem pečiatok,
4. dátum výdaja pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
5. počet vydaných pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
6. meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok a sídlo a identifikačné číslo pridelené pracovisku emisnej kontroly,
7. meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel na výdaj pečiatok.
(2) Kniha príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivujú po dobu piatich rokov od posledného zápisu. Údaje o evidencii vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok sa archivujú v elektronickej podobe. Okrem toho každý príjem a výdaj sa osobitne vytlačí, opatrí podpisom štatutárneho orgánu poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel alebo fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom a archivuje sa po dobu piatich rokov.
(1) Inventarizáciu skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok u poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel vykonáva trojčlenná inventarizačná komisia porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v evidencii. Inventarizačnú komisiu tvorí predseda a dvaja členovia.
(2) O zložení inventarizačnej komisie, dátume vykonania inventarizácie a jej výsledku sa spracuje zápis, ktorý musí byť opatrený podpismi členov inventarizačnej komisie.
(3) Inventarizácia skladových zásob sa vykonáva za príslušný kalendárny rok vždy k 31. decembru.
(4) Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky alebo pečiatky, spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a) názov tlačiva, kontrolnej nálepky alebo pečiatky,
b) sériu a evidenčné číslo tlačiva alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c) zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d) počet kusov,
e) dátum a podpisy členov inventarizačnej komisie.
(5) Inventarizačná komisia zabezpečí skartáciu poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka a o skartácii spracuje zápis, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a), b), d) a e).
(1) Žiadosť o overenie splnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly originality vozidiel obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) údaje o type pracoviska kontroly originality.
c) GPS súradnice pracoviska kontroly originality.
(2) Prílohou k písomnej žiadosti je
a) kópia rozhodnutia príslušného okresného úradu o udelení povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality podľa [§ 73 zákona] ,
b) kópia kolaudačného rozhodnutia na stavbu, v ktorej sa nachádza pracovisko kontroly originality alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,
c) projektová dokumentácia povoleného typu pracoviska kontroly originality na nahliadnutie a kópia situačného výkresu vrátane prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch,
d) odborný posudok z hľadiska vetrania vrátane kópie odborného posudku o umiestnení detektorov úniku plynu.
(3) Overenie podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly originality je kontrola
a) platnosti povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality,
b) právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,
c) prístupových komunikácií, odstavných a parkovacích plôch podľa [§ 71 ods. 5] ,
d) priestorového vybavenia a rozmerov pracoviska kontroly originality podľa [§ 71 ods. 1] , [3] a [6] ,
e) technologického vybavenia pracoviska kontroly originality podľa [§ 72] ,
f) platnosti písomných potvrdení o kontrole prístrojov podľa [§ 73] .
g) príslušnosti odborných posudkov podľa odseku 2 písm. d) k príslušnému pracovisku kontroly originality.
(4) Výsledok overenia plnenia podmienok ustanovených na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly originality sa uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontrol originality vozidiel.
(5) Správa z overenia plnenia podmienok podľa odseku 4 obsahuje
a) poradové číslo správy,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
c) názov a sídlo okresného úradu, ktorý vydal rozhodnutie o povolení na zriadenie pracoviska kontroly originality,
d) číslo a dátum vydania rozhodnutia o povolení na zriadenie pracoviska kontroly originality a lehotu jeho platnosti,
e) rozsah oprávnenia podľa typu pracoviska kontroly originality a kategórií vozidiel,
f) údaje o technikoch kontroly originality, a to
1. meno, priezvisko, dátum narodenia,
2. adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu,
3. číslo osvedčenia technika kontroly originality a lehotu jeho platnosti,
g) overené náležitosti podľa odseku 4 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
h) poznámku,
i) záver s celkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
j) meno, priezvisko a podpis zamestnanca alebo zamestnancov poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel, ktorí overenie splnenia podmienok vykonali,
k) odtlačok pečiatky poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.
(6) Ak z celkového záveru správy z overenia plnenia podmienok podľa odsekov 4 a 5 vyplýva, že ustanovené podmienky na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly originality vozidiel sú splnené, poverená technická služba kontroly originality vozidiel pridelí identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko kontroly originality vozidiel evidované, a toto identifikačné číslo uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontrol originality vozidiel.
(1) Vhodnosť meradiel a prístrojov na ich použitie pri vykonávaní kontrol originality vozidiel sa overuje na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) názov meradla alebo prístroja.
(2) Prílohou k žiadosti je aj technická dokumentácia meradla alebo prístroja.
(3) O výsledku overenia vhodnosti sa vypracuje správa o overení vhodnosti meradla alebo prístroja, ktorá obsahuje
a) názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi,
c) poradové číslo správy,
d) názov výrobcu meradla alebo prístroja,
e) názov a typ meradla alebo prístroja,
f) názov skúšobného zariadenia použitého pri overovaní vhodnosti meradla alebo prístroja,
g) typ softvérovej verzie, ak je ním meradlo alebo prístroj vybavený,
h) stručný opis postupu overovania vhodnosti meradla alebo prístroja,
i) údaje o overení alebo kalibrácii meradla alebo prístroja,
j) záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia meradla alebo prístroja na vykonávanie kontrol originality vozidiel,
k) meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vhodnosti vykonal, a meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel a odtlačok pečiatky.
(4) Prílohou k správe o overení vhodnosti meradla alebo prístroja je aj dokumentácia o meraní, ktorou sa zistený stav preukázal.
(1) Základné školenia a doškoľovacie kurzy podmieňujúce vykonávanie kontrol originality vozidiel sa zabezpečujú na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorej bolo udelené povolenie na zriadenie pracoviska kontroly originality, alebo na základe žiadosti oprávnenej osoby kontroly originality podľa [74 ods. 8 zákona] , alebo ak to nariadil okresný úrad podľa [§ 81 ods. 2 zákona] .
(2) Dokladom o absolvovaní základného školenia alebo doškoľovacieho kurzu je potvrdenie.
(3) O základnom školení a doškoľovacom kurze sa vedú a spravujú údaje v automatizovanom informačnom systéme, a to o
a) oprávnenej osobe kontroly originality, ktorá požiadala o zaradenie fyzickej osoby na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality alebo technika kontroly originality na školenie alebo kurz,
b) fyzickej osobe na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality alebo technikovi kontroly originality,
c) začatí a skončení školenia alebo kurzu a o vydaných potvrdeniach o ich absolvovaní,
d) termínoch a výsledkoch skúšok z odbornej spôsobilosti,
e) rozsahu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality,
f) lehote platnosti udeleného osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality.
(1) Údaje o výsledkoch kontrol originality vozidiel, vyhodnotení ich stavu a záveroch o ich spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách, evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných v rámci celej siete pracovísk kontrol originality a evidencia oznámení o pátraní podľa [§ 87] sú v automatizovanom informačnom systéme.
(2) Údaje podľa odseku 1 a údaje podľa [§ 20 ods. 3] sa poskytujú
a) ministerstvu v rámci siete pracovísk kontrol originality nachádzajúcich sa na celom území Slovenskej republiky,
b) okresnému úradu v sídle kraja v rámci siete pracovísk kontrol originality nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode, ako aj o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
c) okresnému úradu v rámci pracovísk kontrol originality nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode, ako aj o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
d) oprávnenej osobe prevádzkujúcej pracovisko kontroly originality v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh.
Zoznam pracovísk kontrol originality, zoznam oprávnených osôb kontroly originality a zoznam odborne spôsobilých osôb na vykonávanie kontrol originality vozidiel sa vedú na základe podkladov okresného úradu o právoplatných rozhodnutiach o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku oprávnení na vykonávanie kontrol originality vozidiel a o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku osvedčení pre technika kontroly originality a o predĺžení jeho platnosti v automatizovanom informačnom systéme podľa [§ 21 ods. 1] .
(1) Centrálna evidencia vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok v automatizovanom informačnom systéme podľa [§ 21 ods. 1] v elektronickej podobe sa vedie v tomto rozsahu:
a) dátum príjmu tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
b) počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel, počet prijatých kontrolných bezpečnostných nálepiek a počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
c) meno, priezvisko osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel na príjem tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok,
d) dátum výdaja tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
e) počet vydaných tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel, počet vydaných kontrolných bezpečnostných nálepiek a počet vydaných pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
f) meno, priezvisko štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok a sídlo a identifikačné číslo pridelené pracovisku kontroly originality,
g) meno, priezvisko fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel na výdaj tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok.
(2) Údaje o evidencii vyrobených a predaných tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok sa archivujú v elektronickej podobe. Okrem toho každý príjem a výdaj sa osobitne vytlačí, opatrí podpisom štatutárneho orgánu poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel alebo fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom a archivuje sa po dobu piatich rokov.
(1) Inventarizáciu skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok u poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel vykonáva trojčlenná inventarizačná komisia porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v evidencii. Inventarizačnú komisiu tvorí predseda a dvaja členovia.
(2) O zložení inventarizačnej komisie, dátume vykonania inventarizácie a jej výsledku sa spracuje zápis, ktorý musí byť opatrený podpismi členov inventarizačnej komisie.
(3) Inventarizácia skladových zásob sa vykonáva za príslušný kalendárny rok vždy k 31. decembru.
(4) Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky, kontrolné bezpečnostné nálepky alebo pečiatky, spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a) názov tlačiva, kontrolnej nálepky, kontrolnej bezpečnostnej nálepky alebo pečiatky,
b) sériu a evidenčné číslo tlačiva alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c) zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d) počet kusov,
e) dátum a podpisy členov inventarizačnej komisie.
(5) Inventarizačná komisia zabezpečí skartáciu poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek alebo pečiatok do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka a o skartácii spracuje zápis, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a), b), d) a e).
(1) Žiadosť o overenie splnenia podmienok na udelenie oprávnenia na montáž plynových zariadení obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) údaje o pracovisku montáže plynových zariadení podľa druhu plynného paliva a kategórie vozidla.
c) GPS súradnice pracoviska montáže plynových zariadení.
(2) Prílohou k písomnej žiadosti je
a) kópia kolaudačného rozhodnutia na stavbu, v ktorej sa nachádza pracovisko montáže plynových zariadení, alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,
b) projektová dokumentácia pracoviska montáže plynových zariadení na nahliadnutie,
c) odborný posudok z hľadiska vetrania vrátane kópie odborného posudku o umiestnení detektorov úniku plynu.
(3) Overenie podmienok na udelenie oprávnenia na montáž plynových zariadení je kontrola
a) právoplatnosti kolaudačného rozhodnutia na stavbu alebo súhlasného stanoviska príslušného stavebného úradu na prevádzkovanie predmetnej činnosti,
b) priestorového vybavenia a rozmerov pracoviska montáže plynových zariadení podľa [§ 90 ods. 1 a 2] alebo [§ 90 ods. 1] a [3] ,
c) technologického vybavenia pracoviska montáže plynových zariadení podľa [§ 91 ods. 1 až 3] ,
d) platnosti overenia meradiel podľa [§ 92 ods. 1] ,
e) platnosti kalibrácie meradiel podľa [§ 93] ,
f) platnosti písomných potvrdení o kontrole prístrojov podľa [§ 92 ods. 5] .
g) príslušnosti odborných posudkov podľa odseku 2 písm. c) k príslušnému pracovisku montáže plynových zariadení.
(4) Výsledok overenia plnenia podmienok ustanovených na udelenie oprávnenia na montáž plynových zariadení sa uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na montáž plynových zariadení.
(5) Správa z overenia plnenia podmienok obsahuje
a) poradové číslo správy,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
c) rozsah oprávnenia podľa druhu plynného paliva a kategórie vozidiel a typu pracoviska montáže plynových zariadení,
d) údaje o technikoch montáže plynového zariadenia, a to
1. meno, priezvisko a dátum narodenia,
2. adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu,
3. číslo osvedčenia technika montáže plynového zariadenia a lehotu jeho platnosti,
4. druh plynného paliva a kategórie vozidiel, na ktorých bude montáže plynových zariadení vykonávať,
e) overené náležitosti podľa odseku 4 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
f) poznámku,
g) záver s celkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
h) meno, priezvisko a podpis zamestnanca alebo zamestnancov poverenej technickej služby montáže plynových zariadení, ktorí overenie splnenia podmienok vykonali,
i) odtlačok pečiatky poverenej technickej služby montáže plynových zariadení a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.
(6) Ak z celkového záveru správy z overenia plnenia podmienok vyplýva, že ustanovené podmienky na udelenie oprávnenia na montáž plynových zariadení sú splnené, poverená technická služba montáže plynových zariadení pridelí identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko montáže plynových zariadení evidované, a toto identifikačné číslo uvedie v správe z overenia plnenia podmienok na udelenie oprávnenia na montáž plynových zariadení.
(1) Vhodnosť meradiel a prístrojov na ich použitie pri vykonávaní montáže plynových zariadení sa overuje na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) názov meradla alebo prístroja.
(2) Prílohou k žiadosti je aj technická dokumentácia meradla alebo prístroja.
(3) Overenie vhodnosti meradiel a prístrojov vykonáva poverená technická služba montáže plynových zariadení podľa metodiky alebo metodík schválených ministerstvom posúdením ich funkčnosti, technickej dokumentácie a prevádzkových vlastností s ustanovenými technickými požiadavkami.
(4) O výsledku overenia vhodnosti poverená technická služba montáže plynových zariadení vypracuje správu o overení vhodnosti meradla alebo prístroja, ktorá obsahuje
a) názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby montáže plynových zariadení,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi,
c) poradové číslo správy,
d) názov výrobcu meradla alebo prístroja,
e) názov a typ meradla alebo prístroja,
f) názov skúšobného zariadenia použitého pri overovaní vhodnosti meradla alebo prístroja,
g) typ softvérovej verzie, ak je ním meradlo alebo prístroj vybavený,
h) stručný opis postupu overovania vhodnosti meradla alebo prístroja,
i) údaje o overení alebo kalibrácii meradla alebo prístroja,
j) záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia meradla alebo prístroja na vykonávanie montáže plynových zariadení,
k) meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vhodnosti vykonal, a meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby montáže plynových zariadení a odtlačok pečiatky.
(5) Prílohou k správe o overení vhodnosti meradla alebo prístroja je aj dokumentácia o meraní, ktorou sa zistený stav preukázal.
(1) Základné školenia, zdokonaľovacie školenia a doškoľovacie kurzy podmieňujúce vykonávanie montáž plynových zariadení sa zabezpečujú na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá je žiadateľom o udelenie oprávnenia na montáž plynového zariadenia, alebo na základe žiadosti oprávnenej osoby montáže plynových zariadení podľa [§ 88 ods. 8 zákona] , alebo ak to nariadil okresný úrad podľa [§ 94 ods. 2 zákona] .
(2) Dokladom o absolvovaní základného školenia, zdokonaľovacieho školenia alebo doškoľovacieho kurzu je potvrdenie.
(3) O základnom školení, zdokonaľovacom školení a doškoľovacom kurze sa vedú a spravujú údaje v automatizovanom informačnom systéme, a to o
a) oprávnenej osobe montáže plynových zariadení, ktorá požiadala o zaradenie fyzickej osoby na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie montáže plynových zariadení alebo technika montáže plynových zariadení na školenie alebo kurz,
b) fyzickej osobe na získanie odbornej spôsobilosti na vykonávanie montáže plynových zariadení alebo technikovi montáže plynových zariadení,
c) začatí a skončení školenia alebo kurzu a o vydaných potvrdeniach o ich absolvovaní,
d) termínoch a výsledkoch skúšok z odbornej spôsobilosti,
e) rozsahu osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie montáže plynových zariadení,
f) lehote platnosti udeleného osvedčenia o odbornej spôsobilosti na vykonávanie montáže plynových zariadení.
(1) Údaje o vykonaných montážach plynových zariadení a evidencia príjmu a výdaja tlačív a pečiatok používaných v rámci pracovísk montáže plynových zariadení sa vedú v
a) informačnom systéme do 31. decembra 2006,
b) automatizovanom informačnom systéme od 1. januára 2007.
(2) Údaje podľa odseku 1 a údaje podľa [§ 27 ods. 3] poskytuje poverená technická služba montáže plynových zariadení
a) ministerstvu v rámci pracovísk montáže plynových zariadení nachádzajúcich sa na celom území Slovenskej republiky,
b) okresnému úradu v sídle kraja v rámci pracovísk montáže plynových zariadení nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode, ako aj o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
c) okresnému úradu v rámci pracovísk montáže plynových zariadení nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode, ako aj o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
d) oprávnenej osobe prevádzkujúcej pracovisko montáže plynových zariadení v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh.
Zoznam oprávnených osôb montáže plynových zariadení a zoznam odborne spôsobilých osôb na vykonávanie montáže plynových zariadení sa vedú na základe podkladov okresného úradu o právoplatných rozhodnutiach o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku oprávnení na montáž plynových zariadení a o udelení, zmene, pozastavení, zrušení a o zániku osvedčení technika montáže plynových zariadení a o predĺžení jeho platnosti v automatizovanom informačnom systéme.
(1) Centrálna evidencia vyrobených a predaných tlačív a pečiatok pozostáva z
a) Knihy príjmu a výdaja tlačív, ktorá obsahuje
1. dátum príjmu tlačív a číslo dodacieho dokladu,
2. počet prijatých tlačív s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
3. meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby montáže plynových zariadení na príjem tlačív,
4. dátum výdaja tlačív a číslo dodacieho dokladu,
5. počet vydaných tlačív s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
6. meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby montáže plynových zariadení alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a sídlo a identifikačné číslo pridelené pracovisku montáže plynových zariadení,
7. meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby montáže plynových zariadení na výdaj tlačív,
b) Knihy príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
1. dátum príjmu pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
2. počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
3. meno, priezvisko a podpis osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby montáže plynových zariadení na príjem pečiatok,
4. dátum výdaja pečiatok a číslo dodacieho dokladu,
5. počet vydaných pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
6. meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby montáže plynových zariadení alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok a sídlo a identifikačné číslo pridelené pracovisku montáže plynových zariadení,
7. meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom poverenej technickej služby montáže plynových zariadení na výdaj pečiatok.
(2) Kniha príjmu a výdaja tlačív a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivujú po dobu piatich rokov od posledného zápisu. Údaje o evidencii vyrobených a predaných tlačív a pečiatok sa archivujú v elektronickej podobe. Okrem toho každý príjem a výdaj sa osobitne vytlačí, opatrí podpisom štatutárneho orgánu poverenej technickej služby montáže plynových zariadení alebo fyzickej osoby určenej štatutárnym orgánom a archivuje sa po dobu piatich rokov.
(1) Inventarizáciu skladových zásob tlačív a pečiatok u poverenej technickej služby montáže plynových zariadení vykonáva trojčlenná inventarizačná komisia porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v evidencii. Inventarizačnú komisiu tvorí predseda a dvaja členovia.
(2) O zložení inventarizačnej komisie, dátume vykonania inventarizácie a jej výsledku sa spracuje zápis, ktorý musí byť opatrený podpismi členov inventarizačnej komisie.
(3) Inventarizácia skladových zásob sa vykonáva za príslušný kalendárny rok vždy k 31. decembru.
(4) Ak inventarizačná komisia pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá alebo pečiatky, spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a) názov tlačiva alebo pečiatky,
b) sériu a evidenčné číslo tlačiva alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c) zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d) počet kusov,
e) dátum a podpisy členov inventarizačnej komisie.
(5) Inventarizačná komisia zabezpečí skartáciu poškodených, zničených alebo nepoužiteľných tlačív alebo pečiatok do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka a o skartácii spracuje zápis, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 4 písm. a), b), d) a e).
(1) Sieť staníc technickej kontroly tvoria všetky stanice technickej kontroly. Pri tvorbe siete sa vychádza zo základného druhu technickej kontroly, ktorým je podľa [§ 49 ods. 2 písm. a) zákona] technická kontrola pravidelná, z kategórie vozidiel a z požiadaviek, že
a) na celom území Slovenskej republiky musí byť zabezpečená dostatočná kontrolná kapacita na vykonávanie technických kontrol pravidelných a ostatných druhov technických kontrol,
b) hustota siete staníc technickej kontroly musí zohľadňovať regionálne podmienky dopravnej infraštruktúry, potrebné kapacity, voľné kapacity a počet evidovaných vozidiel v jednotlivých okresoch.
(2) Pri určovaní siete stacionárnych staníc technickej kontroly pre technickú kontrolu pravidelnú sa vychádza zo zásady, že
a) v každom krajskom meste musia byť zriadené aspoň dve stanice technickej kontroly pre každú z kategórie vozidiel, ak počet evidovaných vozidiel vytvára predpoklady na vyťaženie viac ako 50 % kapacity kontrolnej linky pre príslušnú kategóriu vozidiel,
b) v každom okrese musí byť zriadená aspoň jedna stanica technickej kontroly pre každú z kategórie vozidiel, ak počet evidovaných vozidiel vytvára predpoklady na vyťaženie viac ako 50 % kapacity kontrolnej linky pre príslušnú kategóriu vozidiel,
c) nad rámec určenej siete podľa odseku 3 môže byť v krajskom meste alebo okrese zriadená ďalšia stanica technickej kontroly, ak počet evidovaných vozidiel vytvára predpoklady na jej vyťaženie viac ako 50 % kapacity kontrolnej linky pre príslušnú kategóriu vozidiel,
d) priemerný čas výkonu technickej kontroly vozidiel kategórií L, M 1 , N 1 , O 1 a O 2 považovaný za jednotkovú technickú kontrolu (ďalej len „JTK“) je 20 minút a posun vozidiel na jednotlivých stanovištiach kontrolnej linky sa vykonáva každých 7 minút (ďalej len „takt kontrolnej linky“). Pri časovej náročnosti technickej kontroly vozidiel kategórie M 2 , M 3 , N 2 , N 3 , O 3 , O 4 , T, C, R, P S a L S je 1,4-násobku JTK a takt nákladnej kontrolnej linky je 15 minút,
e) pre každé evidované vozidlo kategórie L, M 1 , N 1 , O 1 a O 2 je potrebné zabezpečiť kapacitu kontrolnej linky 0,776-násobku JTK ročne, čo vyplýva z lehôt technických kontrol pravidelných, skladby a vekovej štruktúry evidovaných vozidiel. Rovnako pre každé vozidlo kategórie M 2 , M 3 , N 2 , N 3 , O 3 , O 4 , T, C, R, P S a L S je potrebné zabezpečiť kapacitu kontrolnej linky 2,003-násobku JTK ročne. Uvedené kapacity kontrolnej linky zahŕňajú aj príslušný podiel opakovaných kontrol, čo predstavuje 10 % pre vozidlá kategórie L, M 1 , N 1 , O 1 , O 2 a 15 % pre vozidlá kategórie M 2 , M 3 , N 2 , N 3 , O 3 , O 4 , T, C, R, P S a L S ,
f) na stanovenie nominálnej kapacity kontrolnej linky sa počíta s priemerným vyťažením 10 hodín, pričom sa nevylučuje aj prevádzka v deň pracovného pokoja, čo predstavuje ďalšiu kapacitnú rezervu.
(3) Pri určovaní siete stacionárnych staníc technickej kontroly pre technické kontroly pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách podľa [§ 49 ods. 2 písm. b) zákona] sa okrem zásad podľa odseku 1 a odseku 2 písm. d), e) a f) vychádza aj zo zásady, že
a) v každom krajskom meste musí byť zriadená aspoň jedna stanica technickej kontroly oprávnená vykonávať tento druh technickej kontroly,
b) oprávnenie na vykonávanie tohto druhu technických kontrol je podmienené splnením podmienok ustanovených v [§ 49 ods. 4 zákona] .
(4) Pri určovaní siete stacionárnych staníc technickej kontroly na prepravu nebezpečných vecí podľa [§ 49 ods. 2 písm. e) zákona] sa vychádza okrem zásad podľa odseku 1 a odseku 2 písm. d), e) a f) aj zo zásady, že
a) v každom krajskom meste môžu byť zriadené najviac dve stanice technickej kontroly oprávnené vykonávať tento druh technickej kontroly; kontrolné kapacity určené podľa doterajších predpisov v počte troch staníc technickej kontroly zriadených v okresoch zostanú zachované,
b) v ďalšom okresnom meste v rámci kraja môže byť zriadená ďalšia stanica technickej kontroly oprávnená vykonávať tento druh technickej kontroly, ak počet vozidiel na prepravu nebezpečných vecí evidovaných v rámci kraja presiahne 500 vozidiel,
c) oprávnenie na vykonávanie tohto druhu technických kontrol je podmienené splnením podmienok ustanovených v [§ 49 ods. 5 zákona] .
(5) Pri určovaní siete stacionárnych staníc technickej kontroly na vydanie prepravného povolenia podľa [§ 49 ods. 2 písm. f) zákona] sa vychádza okrem zásad podľa odseku 1 a odseku 2 písm. d), e) a f) aj zo zásady, že
a) v každom krajskom meste môžu byť zriadené najviac dve stanice technickej kontroly oprávnené vykonávať tento druh technickej kontroly a v každom okrese musí byť zriadená aspoň jedna stanica technickej kontroly oprávnená vykonávať tento druh technickej kontroly; kontrolné kapacity určené podľa doterajších predpisov zostanú zachované,
b) oprávnenie na vykonávanie tohto druhu technických kontrol je podmienené splnením podmienok ustanovených v [§ 49 ods. 5 zákona] .
(6) Pri určovaní siete mobilných staníc technickej kontroly sa vychádza zo zásady, že môže byť zriadená najviac jedna mobilná stanica technickej kontroly pre územné obvody nasledujúcich skupín krajov
a) Bratislavský kraj, Trnavský kraj, Trenčiansky kraj a Nitriansky kraj s miestami na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly v rámci týchto krajov,
b) Žilinský kraj a Banskobystrický kraj s miestami na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly v rámci týchto krajov,
c) Prešovský kraj a Košický kraj s miestami na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly v rámci týchto krajov.
(1) Stanica technickej kontroly pozostáva z označených a oddelených priestorov, a to pre
a) stacionárnu stanicu technickej kontroly z
1. prijímacej kancelárie,
2. čakárne pre návštevníkov nadväzujúcej na prijímaciu kanceláriu,
3. hygienických zariadení pre návštevníkov a zamestnancov,
4. kontrolnej linky,
5. prístupových komunikácií a vnútorných komunikácií a odstavných plôch,
b) mobilnú stanicu technickej kontroly z
1. prijímacej kancelárie,
2. vytýčenej plochy určenej na rozostavenie kontrolnej linky typu M,
3. kontrolnej linky,
4. prístupových komunikácií a vnútorných komunikácií a odstavných plôch.
(2) Kontrolnou linkou stanice technickej kontroly sa rozumie skupina bezprostredne na seba nadväzujúcich kontrolných pracovísk, cez ktoré vozidlo pri technickej kontrole prechádza a na ktorých sa vykonávajú jednotlivé kontrolné úkony. Podľa kategórií kontrolovaných vozidiel sa kontrolné linky členia na
a) kontrolnú linku typu A určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií L, M 1 s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou do 3,5 t, N 1 , O 1 a O 2 ,
b) kontrolnú linku typu B určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií M 1 s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3,5 t, M 2 , M 3 , N 2 , N 3 , O 3 , O 4 , T, C, R, P S a L S ,
c) kontrolnú linku typu C určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií L, M 1 , M 2 , M 3 , N 1 , N 2 , N 3 , O 1 , O 2 , O 3 , O 4 , T, C, R, P S a L S ,
d) kontrolnú linku typu M určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií L, M 1 , M 2 , M 3 , N 1 , N 2 , N 3 , O 1 , O 2 , O 3 , O 4 , T, C, R, P S a L S v mobilnej stanici technickej kontroly.
(3) Typ stanice technickej kontroly je určený počtom a typom jej kontrolných liniek a označuje sa kódom, ktorý pozostáva z jedného alebo viacerých znakov (písmen). Každej kontrolnej linke stanice technickej kontroly alebo kontrolnej linke mobilnej stanice technickej kontroly zodpovedá v kóde typu stanice technickej kontroly jeden znak (písmeno) prislúchajúci jej typu podľa odseku 2.
(4) Priestor kontrolnej linky stanice technickej kontroly typu A musí mať vnútorné rozmery najmenej s
a) dĺžkou 33 m, ak má štyri kontrolné stanovištia, alebo 25 m, ak má tri kontrolné stanovištia,
b) šírkou 5 m,
c) výškou 3,4 m alebo 4,6 m pri použití vozidlového zdviháka,
d) šírkou brán 2,8 m,
e) výškou brán 2,6 m.
(5) Priestor kontrolnej linky stanice technickej kontroly typu B alebo kontrolnej linky stanice technickej kontroly typu C musí mať vnútorné rozmery najmenej s
a) dĺžkou 42 m,
b) šírkou 6 m,
c) výškou 4,6 m,
d) šírkou brán 3,2 m,
e) výškou brán 4,1 m.
(6) Priestor kontrolnej linky stacionárnej stanice technickej kontroly musí mať podlahu s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom na kontrolnej linke.
(7) Priestor kontrolnej linky mobilnej stanice technickej kontroly typu M musí
a) byť lokalizovaný mimo obytnej zóny, aby nepriaznivo neovplyvňoval životné prostredie nadmerným zvukom a exhalátmi,
b) mať vyhradenú asfaltovú, betónovú alebo inú spevnenú plochu, vhodný prístrešok a zdroj elektrickej energie.
(8) Plocha priestoru mobilnej stanice technickej kontroly v mieste kontrolnej jamy alebo v mieste inštalácie celovozidlového zdviháka musí mať dostatočnú nosnosť.
(9) Prístupové a vnútorné komunikácie stanice technickej kontroly vrátane odstavných plôch a prevádzkových priestorov musia primerane spĺňať podmienky ustanovené osobitným prepisom. 13) Pri mobilnej stanici technickej kontroly môžu byť prístupové a vnútorné komunikácie a odstavné plochy vytvorené len prenosným dopravným značením.
(1) Stanica technickej kontroly musí byť vybavená
a) kancelárskou, počítačovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie funkcie automatizovaného informačného systému,
b) platnými zákonmi, všeobecne záväznými právnymi predpismi, metodikami, technickou dokumentáciou a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie technických kontrol,
c) zariadením zabezpečujúcim ochranu priestoru, trezorom alebo uzamykateľnou plechovou skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky pred možnosťou odcudzenia alebo zneužitia neoprávnenou osobou,
d) počítačom, operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému, tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným zariadením (tlačiareň, skener, kopírovací stroj).
(2) Kontrolná linka stanice technickej kontroly typu A musí byť vybavená
a) zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po dĺžke kontrolnej linky okrem kontrolného stanovišťa so zdvihákom alebo odsávacím zariadením s podobným účinkom,
b) pracovnou jamou alebo zdvihákom,
c) zariadením na nadvihnutie nápravy vozidla,
d) zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom aspoň 0,8 MPa s možnosťou dohusťovať tlak vzduchu v pneumatikách,
e) zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
f) meradlom na meranie tlaku vzduchu v pneumatike,
g) meračským oceľovým pásmom,
h) zvukomerom,
i) akustickým kalibrátorom,
j) meradlom otáčok vznetových a zážihových motorov,
k) meradlom teploty varu brzdovej kvapaliny,
l) meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
m) meradlom parametrov geometrie riadenej nápravy vozidla,
n) meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
o) rovinnou plochou súvisiacou s meradlom podľa písmena n),
p) valcovou skúšobňou bŕzd s meraním brzdných síl a ovládacej sily, ktorá namerané hodnoty automaticky zaznamená,
q) potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom, 14)
r) počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
s) zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla,
t) meradlom spomalenia vozidla,
u) monitorovacím záznamovým zariadením.
(3) Ak má stanica technickej kontroly viac ako jednu kontrolnú linku, môže byť vybavená iba jedným technologickým zariadením podľa odseku 2 písm. d) až l), s) a t) spoločným pre viac kontrolných liniek.
(4) Na technickú kontrolu vozidiel kategórie L 1e , L 2e , L 3e a L 4e musí mať stanica technickej kontroly samostatnú valcovú skúšobňu bŕzd alebo valcovú skúšobňu bŕzd na kontrolnej linke typu A podľa odseku 2 písm. p) vybavenú prípravkami na zakrytovanie valcových jednotiek skúšobne bŕzd.
(5) Kontrolná linka stanice technickej kontroly typu B alebo kontrolná linka stanice technickej kontroly typu C musí byť vybavená
a) zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po celej dĺžke kontrolnej linky alebo odsávacím zariadením s podobným účinkom,
b) pracovnou jamou,
c) zariadením na nadvihnutie nápravy vozidla,
d) zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom aspoň 1 MPa, s možnosťou dohusťovať tlak vzduchu v pneumatikách,
e) zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
f) tlakomerom na meranie tlaku vzduchu v pneumatike,
g) meračským oceľovým pásmom,
h) zvukomerom,
i) akustickým kalibrátorom,
j) meradlom otáčok vznetových a zážihových motorov,
k) meradlom teploty varu brzdovej kvapaliny,
l) meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
m) meradlom parametrov geometrie riadenej nápravy vozidla,
n) meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
o) rovinou plochou súvisiacou s meradlom podľa písmena n),
p) valcovou skúšobňou bŕzd s meraním brzdných síl, ovládacej sily a ovládacieho tlaku, ktorá namerané hodnoty automaticky zaznamená,
q) prístrojom na kontrolu funkčnosti a nastavenia obmedzovača rýchlosti,
r) meradlom priemerov čapov zariadení na spájanie vozidiel,
s) zariadením na kontrolu vôle v zavesení a uložení kolies,
t) potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom, 14)
u) počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodný operačný systém na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
v) meradlom ovládacieho tlaku vzduchu brzdovej sústavy so spojkovou hlavicou,
w) šablónou na kontrolu zakrivenia zrkadlovej plochy spätných zrkadiel,
x) zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla,
y) meradlom spomalenia vozidla,
z) monitorovacím záznamovým zariadením.
(6) Kontrolnú linku mobilnej stanice technickej kontroly typu M možno zriadiť v mobilnom vyhotovení, ktoré umožňuje mobilnú stanicu technickej kontroly premiestňovať medzi schválenými miestami na prevádzkovanie mobilnej stanice technickej kontroly, pričom môže byť prevádzkovaná vždy len na jednom schválenom mieste. Kontrolná linka mobilnej stanice technickej kontroly typu M musí byť vybavená
a) zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po celej dĺžke kontrolnej linky alebo odsávacím zariadením s podobným účinkom, ak ide o mobilnú stanicu technickej kontroly, ktorá je umiestnená v uzatvorenej stavbe,
b) pracovnou jamou alebo zdvihákom umožňujúcim kontrolu podvozkových častí vozidla zospodu tak, že je súčasne umožnené ovládanie vozidla z miesta vodiča ďalšou osobou, pričom taká manipulácia s vozidlom musí byť schválená výrobcom zdviháka; zdvihák musí zároveň umožňovať kontrolu vozidiel zapojených do jazdnej súpravy a pri vozidle podľa [prílohy č. 4b] v zaťaženom stave,
c) zariadením na nadvihnutie nápravy vozidla,
d) zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom najmenej 1 MPa na dohusťovanie pneumatík,
e) zariadením na kontrolu elektrickej zásuvky ťažného zariadenia,
f) tlakomerom na meranie tlaku vzduchu v pneumatike,
g) meračským oceľovým pásmom,
h) zvukomerom,
i) akustickým kalibrátorom,
j) meradlom otáčok vznetových a zážihových motorov,
k) meradlom teploty varu brzdovej kvapaliny,
l) meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
m) meradlom parametrov geometrie riadenej nápravy vozidla,
n) meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
o) rovinnou plochou súvisiacou s meradlom podľa písmena n),
p) valcovou skúšobňou bŕzd s meraním brzdných síl, ovládacej sily a ovládacieho tlaku, ktorá namerané hodnoty automaticky zaznamená,
q) prístrojom na kontrolu funkčnosti a nastavenia obmedzovača rýchlosti,
r) meradlom priemerov čapov zariadení na spájanie vozidiel,
s) zariadením na kontrolu vôle v zavesení a uložení kolies,
t) potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa osobitného predpisu, 14) ak ide o mobilnú stanicu technickej kontroly, ktorá je umiestnená v uzatvorenej stavbe,
u) počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodný operačný systém na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
v) meradlom ovládacieho tlaku vzduchu brzdovej sústavy so spojkovou hlavicou,
w) šablónou na kontrolu zakrivenia zrkadlovej plochy spätných zrkadiel,
x) zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla.
y) meradlom spomalenia vozidla.
z) monitorovacím záznamovým zariadením,
aa) meradlom teploty ovzdušia a teploty povrchu predmetov.
(7) Technickú kontrolu na technologickom vybavení stanice technickej kontroly možno vykonať, len ak sú splnené požiadavky na prevádzku všetkých súčastí technologického vybavenia určené výrobcom, najmä teplota a vlhkosť. Ak sa má technická kontrola vykonať na mieste prevádzkovania mobilnej stanice technickej kontroly, pri náhlej zmene počasia, najmä v dôsledku dažďa, sneženia alebo mrazu, ktorá by mohla ovplyvniť bezpečnosť vykonávania technickej kontroly alebo výsledky meraní, sa technická kontrola nevykoná.
(8) Základné požiadavky a parametre na meradlá a prístroje podľa odsekov 2, 5 a 6 sú uvedené v [prílohe č. 3] .
(9) Základné požiadavky a parametre na monitorovacie záznamové zariadenia podľa odseku 2 písm. u) a odseku 5 písm. z) sú uvedené v [prílohe č. 3a] .
(10) Základné požiadavky na valcové skúšobne bŕzd podľa odseku 2 písm. p), odseku 4 a odseku 5 písm. p) sú uvedené v [prílohe č. 3b] .
(1) Meradlá podľa [§ 34 ods. 2 písm. f) až i)] , [§ 34 ods. 5 písm. f) až i)] a [§ 34 ods. 6 písm. f) až i)] ako určené meradlá sa metrologicky zabezpečujú overením, subjektom, spôsobom a v lehotách ustanovených osobitným predpisom. 15)
(2) Meradlá podľa [§ 34 ods. 2 písm. j) až p)] a [t)] , [§ 34 ods. 5 písm. j) až r), v) a y)] , [§ 34 ods. 6 písm. j) až r)] , [v)] , [y)] a [aa)] sa metrologicky zabezpečujú kalibráciou, spôsobom a v lehotách podľa [§ 36] .
(3) Spôsobilým subjektom na kalibráciu sa na účely tejto vyhlášky rozumie fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá
a) nie je oprávnenou osobou technickej kontroly,
b) má na kalibráciu vypracované písomné postupy,
c) má na vykonávanie kalibrácie tieto kalibračné zariadenia:
1. generátor impulzov a čítač frekvencie,
2. dynamický merací systém na hodnotenie vlastností valcových skúšobní bŕzd alebo kalibračné rameno a sadu závaží,
3. uhlomer,
4. sklonomer,
5. teodolit,
6. meračské oceľové pásmo,
7. koncové mierky,
8. posuvné meradlo,
9. tlakomer,
10. kalibračnú kvapalinu.
(4) Dokladom o vykonaní kalibrácie podľa odseku 2 je certifikát o kalibrácii, ktorý obsahuje
a) názov a adresu spôsobilého subjektu, ktorý kalibráciu vykonal,
b) poradové číslo certifikátu,
c) druh meradla v členení podľa odseku 2,
d) názov výrobcu meradla,
e) typ a výrobné číslo meradla, ak sú tieto údaje na meradle vyznačené,
f) dátum kalibrácie,
g) dátum vydania certifikátu o kalibrácii,
h) označenie použitého kalibračného spôsobu,
i) identifikáciu použitého kalibračného zaradenia a identifikáciu potvrdenia o jeho metrologickej nadväznosti,
j) výsledok kalibrácie s výsledkom „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ požiadavky stanovené na kalibráciu meradla,
k) rok a mesiac platnosti kalibrácie,
l) meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá kalibráciu vykonala.
(5) Prístroje podľa [§ 34 ods. 2 písm. q)] , [§ 34 ods. 5 písm. t)] a [§ 34 ods. 6 písm. t)] sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom alebo predajcom prístroja, spôsobom určeným výrobcom prístroja v jednoročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly prístroja a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom, menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky.
(1) Vhodnosť monitorovacieho záznamového zariadenia na jeho použitie pri vykonávaní technických kontrol vozidiel sa overuje na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu; ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, meno a priezvisko, dátum narodenia, obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) podrobnú zostavu komponentov overovaného monitorovacieho záznamového zariadenia.
(2) Prílohou k žiadosti je technická dokumentácia monitorovacieho záznamového zariadenia.
(3) O výsledku overenia vhodnosti sa vypracuje správa o overení vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia, ktorá obsahuje
a) názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi,
c) poradové číslo správy,
d) podrobnú zostavu komponentov tvoriacich overovanú zostavu monitorovacieho záznamového zariadenia,
e) typ softvérovej verzie, ak je ním monitorovacie záznamové zariadenie vybavené,
f) stručný popis postupu overovania vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia,
g) záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia overovanej zostavy monitorovacieho záznamového zariadenia pri vykonávaní technických kontrol vozidiel,
h) meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vhodnosti vykonal, a meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel a odtlačok pečiatky.
(4) Prílohou správy o overení vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia je aj dokumentácia o overení, ktorou sa zistený stav preukázal.
(1) O dokladoch žiadateľov z iných členských štátov sa vedie osobitná evidencia v rozsahu uznania
a) dokladu o finančnej spoľahlivosti na zriadenie stanice technickej kontroly,
b) výpisu z obchodného registra alebo zo živnostenského registra, ak je žiadateľ podnikateľom,
c) výpisu z registra trestov alebo iného obdobného dokladu,
d) čestného vyhlásenia žiadateľa, že na jeho majetok nebol vyhlásený konkurz ani nútené vyrovnanie, ak je žiadateľ podnikateľom,
e) zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú výkonom činnosti.
(2) Údaje sa zasielajú ministerstvu od 15. februára 2007 a následne každý druhý rok najneskôr do 15. februára v písomnej a elektronickej podobe.
(1) Údaje o výsledkoch technických kontrol vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu a záveroch o ich spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách a evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných pri technických kontrolách sa vedú v automatizovanom informačnom systéme.
(2) Automatizovaný informačný systém pozostáva z evidencie údajov o výsledkoch technických kontrol vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu a záveroch o ich spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách vedenej v elektronickej podobe v databáze technických kontrol vozidiel.
(3) Evidencia údajov je vedená v databáze technických kontrol vozidiel minimálne v rozsahu evidovaných údajov, a to
a) poradového čísla,
b) série a evidenčného čísla Protokolu o technickej kontrole vozidla,
c) druhu technickej kontroly,
d) značky vozidla,
e) obchodného názvu vozidla,
f) druhu vozidla/kategória,
g) evidenčného čísla vozidla,
h) dátumu prvej evidencie vozidla/rok výroby,
i) dátumu prvej evidencie vozidla v Slovenskej republike/rok výroby,
j) dátumu vykonania technickej kontroly,
k) typu vozidla/variant/verzia,
l) výrobného čísla karosérie (nadstavby),
m) VIN,
n) identifikačného čísla motora (typ),
o) hodnotenia technickej kontroly (spôsobilé, dočasne spôsobilé, nespôsobilé),
p) série a evidenčného čísla Protokolu o technickej kontrole vozidla z predchádzajúcej technickej kontroly, ak ide o opakovanú technickú kontrolu,
q) kódu a priezviska kontrolného technika,
r) kódu a priezviska schvaľujúceho kontrolného technika,
s) ďalších záznamov stanice technickej kontroly.
(4) Automatizovaným informačným systémom sa rozumie jednotný informačný systém vedený výlučne v elektronickej podobe s vlastnosťami softvéru, ktorý používa výhradne štandardy a otvorené formáty na princípe KLIENT-Server.
(5) Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme je uvedený v [prílohe č. 4] .
(1) Evidencia prijatých tlačív a kontrolných nálepiek sa vedie v Knihe príjmu tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá pozostáva z dodacích listov vydaných poverenou technickou službou technickej kontroly vozidiel a je vedená minimálne v rozsahu evidovaných údajov
a) dátum príjmu tlačív s uvedením ich názvu, kontrolných nálepiek a číslo príjmového dokladu,
b) počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
c) meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby technickej kontroly alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a kontrolných nálepiek, identifikačné číslo a sídlo pracoviska technickej kontroly.
(2) Výdaj tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel je vedený a archivovaný v elektronickej podobe.
(3) Ak sa tlačivo alebo kontrolná nálepka manipuláciou poškodí alebo zničí, oprávnená osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby technickej kontroly do informačného systému podľa [§ 38 ods. 1] vyhotoví záznam, kde uvedie dátum a dôvod poškodenia alebo zničenia. Poškodené alebo zničené tlačivá a kontrolné nálepky uschová.
(4) Evidencia prijatých a vydaných pečiatok sa vedie v Knihe príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
a) dátum príjmu pečiatok a číslo príjmového dokladu,
b) počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
c) meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby technickej kontroly alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok, identifikačné číslo a sídlo pracoviska technickej kontroly,
d) dátum výdaja pečiatok pridelených technikom technickej kontroly s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel; podpisy technikov technickej kontroly o prevzatí pridelených pečiatok,
e) meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby technickej kontroly na výdaj pečiatok pridelených technikom technickej kontroly.
(5) Evidenciu tlačív a kontrolných nálepiek vedie oprávnená osoba technickej kontroly v automatizovanom informačnom systéme v rozsahu podľa odsekov 1 a 4.
(6) Kniha príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivuje po dobu piatich rokov. Údaje o evidencii prijatých a vydaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok vedené podľa odseku 5 sa archivujú v elektronickej podobe. Tlačivo protokolu o vykonanej technickej kontrole sa archivuje po dobu platnosti technickej kontroly.
(7) Oprávnená osoba technickej kontroly, ktorej oprávnenie na vykonávanie technických kontrol bolo zrušené alebo zaniklo, odovzdá Knihu príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a Knihu príjmu a výdaja pečiatok, pečiatky kontrolných technikov, nespotrebované tlačivá a kontrolné nálepky, inventúru ku dňu ukončenia činnosti a poškodené tlačivá a kontrolné nálepky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení poverenej technickej službe technickej kontroly vozidiel na archiváciu najneskôr do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení oprávnenia na vykonávanie technických kontrol alebo zániku oprávnenia na vykonávanie technických kontrol.
(1) Inventarizácia skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok sa vykonáva u oprávnenej osoby technickej kontroly vždy k 31. decembru za príslušný kalendárny rok, a to porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v Knihe príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a v Knihe príjmu a výdaja pečiatok.
(2) Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán oprávnenej osoby technickej kontroly alebo ním určený kontrolný technik. O výsledku inventarizácie štatutárny orgán oprávnenej osoby technickej kontroly alebo ním určený kontrolný technik spracuje zápis, ktorý opatrí svojím podpisom.
(3) Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky alebo pečiatky, osoba vykonávajúca inventarizáciu spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a) názov tlačiva alebo kontrolnej nálepky, alebo pečiatky,
b) sériu a evidenčné číslo tlačiva, ak je uvedené, alebo sériu a evidenčné číslo kontrolnej nálepky, alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c) zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d) počet kusov,
e) dátum a podpis fyzickej osoby, ktorá inventarizáciu vykonala.
(4) Poškodené alebo zničené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení odovzdá alebo zašle štatutárny orgán oprávnenej osoby technickej kontroly do 15. februára nasledujúceho kalendárneho roka poverenej technickej službe technickej kontroly vozidiel na skartáciu.
(1) Sieť pracovísk emisnej kontroly je tvorená všetkými pracoviskami emisnej kontroly. Pri tvorbe siete sa vychádza zo základného druhu emisnej kontroly, ktorým je podľa [§ 67 ods. 2 písm. a) zákona] emisná kontrola pravidelná a z požiadaviek, že
a) na celom území Slovenskej republiky musí byť zabezpečená dostatočná kontrolná kapacita na vykonávanie emisných kontrol pravidelných a ostatných druhov emisných kontrol,
b) hustota siete pracovísk emisnej kontroly musí zohľadňovať regionálne podmienky dopravnej infraštruktúry, potrebné kapacity, voľné kapacity a počet evidovaných vozidiel v jednotlivých okresoch,
c) v každom okrese musí byť zriadené aspoň jedno pracovisko emisnej kontroly pre každý typ podľa [§ 52 ods. 2 písm. a) až c)] pre vozidlá kategórie M 1 , M 2 , M 3 , N 1 , N 2 , N 3 a T alebo aspoň jedno pracovisko emisnej kontroly pre každý typ podľa [§ 52 ods. 2 písm. a) až c)] pre vozidlá kategórie M 1 a N 1 s rozmermi pracoviska podľa [§ 52 ods. 3] a jedno pracovisko emisnej kontroly pre každý typ podľa [§ 52 ods. 2 písm. a) až c)] pre vozidlá kategórie M 2 , M 3 , N 2 , N 3 a T s rozmermi pracoviska podľa [§ 52 ods. 4] ,
d) na pracovisku emisnej kontroly typu A podľa [§ 52 ods. 2 písm. a)] sa môžu vykonávať aj emisné kontroly vozidiel s pohonom na skvapalnený ropný plyn alebo zemný plyn,
e) na pracovisku emisnej kontroly typu B podľa [§ 52 ods. 2 písm. b)] sa môžu vykonávať aj emisné kontroly vozidiel s pohonom na skvapalnený ropný plyn alebo zemný plyn a emisné kontroly vozidiel, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým systémom OBD,
f) na pracovisku emisnej kontroly typu C podľa [§ 52 ods. 2 písm. c)] sa vykonávajú aj emisné kontroly vozidiel, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým systémom OBD a emisné kontroly vozidiel s duálnym pohonom motorová nafta a zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn, ak je zároveň aj pracoviskom emisnej kontroly typu A podľa [§ 52 ods. 2 písm. a)] na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom s nezdokonaleným emisným systémom s pohonom na zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn alebo pracoviskom emisnej kontroly typu B podľa [§ 52 ods. 2 písm. b)] na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom s pohonom na zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn,
g) priemerný čas výkonu emisnej kontroly vozidiel kategórií M 1 a N 1 považovaný za jednotkovú emisnú kontrolu (ďalej len „JEK“) je 30 minút a priemerný čas výkonu emisnej kontroly vozidiel kategórií M 2 , M 3 , N 2 , N 3 a T je 40 minút,
h) pre každé evidované vozidlo kategórie M 1 a N 1 so zážihovým motorom s nezdokonaleným emisným systémom a pre každé vozidlo kategórie M 2 , M 3 , N 2 , N 3 a T so vznetovým motorom je potrebné zabezpečiť kapacitu pracoviska 1,0-násobku JEK ročne, čo vyplýva z lehôt emisných kontrol pravidelných. Rovnako pre každé vozidlo kategórie M 1 a N 1 so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom a so vznetovým motorom je potrebné zabezpečiť kapacitu pracoviska 0,65-násobku JEK ročne, čo vyplýva z lehôt emisných kontrol pravidelných, skladby a vekovej štruktúry evidovaných vozidiel.
i) mobilné pracovisko emisnej kontroly môže byť zriadené len ako súčasť mobilnej stanice technickej kontroly.
(2) Pri určovaní siete pracovísk emisnej kontroly typu podľa [§ 52 ods. 2 písm. a) až c)] pre emisnú kontrolu pravidelnú sa vychádza okrem zásad podľa odseku 1 aj zo zásady, že v každom krajskom meste musia byť zriadené aspoň dve pracoviská emisnej kontroly pre každý typ podľa [§ 52 ods. 2 písm. a) až c)] pre vozidlá kategórie M 1 , M 2 , M 3 , N 1 , N 2 , N 3 a T alebo aspoň dve pracoviská emisnej kontroly pre každý typ podľa [§ 52 ods. 2 písm. a) až c)] pre vozidlá kategórie M 1 a N 1 s rozmermi pracoviska podľa [§ 52 ods. 3] a dve pracoviská emisnej kontroly pre každý typ podľa [§ 52 ods. 2 písm. a) až c)] pre vozidlá kategórie M 2 , M 3 , N 2 , N 3 a T s rozmermi pracoviska podľa [§ 52 ods. 4] .
(1) Pracovisko emisnej kontroly pozostáva z označených a oddelených priestorov, a to pre
a) stacionárne pracovisko emisnej kontroly z
1. prijímacej kancelárie,
2. čakárne pre návštevníkov nadväzujúcej na prijímaciu kanceláriu,
3. hygienických zariadení pre návštevníkov a zamestnancov,
4. priestoru na samotné vykonávanie emisnej kontroly,
5. prístupových komunikácií a vnútorných komunikácií a odstavných plôch,
b) mobilné pracovisko emisnej kontroly z
1. prijímacej kancelárie,
2. vytýčenej plochy určenej na rozostavenie pracoviska typu M,
3. priestoru na samotné vykonávanie emisnej kontroly,
4. prístupových komunikácií a vnútorných komunikácií a odstavných plôch.
(2) Pracoviská emisných kontrol sa podľa typov členia na
a) pracovisko typu A určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom s nezdokonaleným emisným systémom a emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom s pohonom na skvapalnený ropný plyn alebo zemný plyn,
b) pracovisko typu B určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom, emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým systémom OBD, a emisnej kontroly vozidiel so zážihovým motorom s pohonom na skvapalnený ropný plyn alebo zemný plyn,
c) pracovisko typu C určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel so vznetovým motorom, emisnej kontroly vozidiel so vznetovým motorom, ktoré sú vybavené palubným diagnostickým systémom OBD, emisnej kontroly vozidiel s duálnym pohonom motorová nafta a zemný plyn alebo skvapalnený ropný plyn,
d) pracovisko typu M určené na vykonávanie emisnej kontroly vozidiel, na ktorých možno vykonávať emisné kontroly pre pracoviská typu A až C.
(3) Priestor pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie M 1 a N 1 musí mať
a) najmenej tieto vnútorné rozmery:
1. dĺžku 6,9 m pre dĺžku vozidla do 4,5 m,
2. šírku 4,2 m pre šírku vozidla do 1,8 m,
3. výšku 3 m pre výšku vozidla do 1,6 m alebo vnútornú výšku 3,4 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
4. šírku brány 2,3 m a výšku brány 2,1 m,
b) najmenej tieto vnútorné rozmery:
1. dĺžku 9,7 m pre dĺžku vozidla nad 4,5 m,
2. šírku 4,7 m pre šírku vozidla nad 1,8 m,
3. výšku 3,4 m pre výšku vozidla nad 1,6 m alebo výšku 4,6 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
4. šírku brány 2,8 m a výšku brány 3 m.
(4) Priestor pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm. a) až c) pre vozidlá kategórie M 2 , M 3 , N 2 , N 3 , T alebo M 1 , M 2 , M 3 , N 1 , N 2 , N 3 , T musí mať najmenej tieto vnútorné rozmery:
a) dĺžku 13,4 m,
b) šírku 5 m,
c) výšku 4,6 m alebo 5,8 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
d) šírku brány 3,2 m a vnútornú výšku brány 4,1 m.
(5) Priestor stacionárneho pracoviska emisnej kontroly podľa odsekov 3 a 4 musí mať podlahu s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom.
(6) Prístupové a vnútorné komunikácie pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm. a) až c) vrátane odstavných plôch a prevádzkových priestorov majú primerane spĺňať podmienky ustanovené osobitným predpisom. 13)
(7) Priestor pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm. d) musí
a) byť lokalizovaný mimo obytnej zóny, aby nepriaznivo neovplyvňoval životné prostredie nadmerným zvukom a exhalátmi,
b) mať vyhradenú asfaltovú, betónovú alebo inú spevnenú plochu, vhodný prístrešok a zdroj elektrickej energie.
(8) Pre prístupové a vnútorné komunikácie pracoviska emisnej kontroly podľa odseku 2 písm. d) vrátane odstavných plôch platia požiadavky podľa odseku 6, pričom môžu byť vytvorené len prenosným dopravným značením.
(1) Pracovisko emisnej kontroly musí byť vybavené
a) kancelárskou, počítačovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie automatizovaného informačného systému,
b) metodikami, technickou dokumentáciou a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie emisných kontrol,
c) zariadením zabezpečujúcim ochranu priestoru, trezorom alebo uzamykateľnou plechovou skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky pred možnosťou odcudzenia alebo zneužitia neoprávnenou osobou,
d) počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému a tlačiarňou.
(2) Pracovisko emisnej kontroly typu A musí byť vybavené
a) meradlom na meranie otáčok motora,
b) meradlom na meranie teploty oleja v motore,
c) meradlom na meranie uhla zopnutia kontaktov prerušovača a uhla predstihu zapaľovania,
d) meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov, oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch,
e) zariadením na kontinuálne odsávanie spalín, ak to vyplýva z odborného posudku z hľadiska vetrania podľa [§ 11 ods. 2 písm. d)] ,
f) potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu, ak ide o pracovisko emisnej kontroly vykonávajúce emisné kontroly vozidiel so zážihovým motorom s pohonom na skvapalnený ropný plyn alebo zemný plyn, zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom, 14)
g) počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
h) monitorovacím záznamovým zariadením.
(3) Pracovisko emisnej kontroly typu B musí byť vybavené
a) meradlom na meranie otáčok motora,
b) meradlom na meranie teploty oleja v motore,
c) meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov, oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch a s indikáciou hodnoty lambda vybavené zariadením na komunikáciu s OBD a softvérom umožňujúcim automatizovaný postup merania a prenos údajov a nameraných hodnôt do databázy automatizovaného informačného systému,
d) zariadením na kontinuálne odsávanie spalín, ak to vyplýva z odborného posudku z hľadiska vetrania podľa [§ 11 ods. 2 písm. d)] ,
e) potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu, ak ide o pracovisko emisnej kontroly vykonávajúce emisné kontroly vozidiel so zážihovým motorom s pohonom na skvapalnený ropný plyn a zemný plyn, zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu, podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom, 14)
f) počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
g) monitorovacím záznamovým zariadením.
(4) Pracovisko emisnej kontroly typu C musí byť vybavené
a) meradlom na meranie otáčok motora,
b) meradlom na meranie teploty oleja v motore,
c) meradlom na meranie dymivosti výfukových plynov,
d) meradlom na meranie dymivosti výfukových plynov vybavené zariadením na komunikáciu s OBD a softvérom umožňujúcim automatizovaný postup merania a prenos údajov a nameraných hodnôt do databázy automatizovaného informačného systému,
e) zariadením na kontinuálne odsávanie spalín, ak to vyplýva z odborného posudku z hľadiska vetrania podľa [§ 12 ods. 3 písm. d)] ,
f) počítačom alebo počítačmi so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému,
g) monitorovacím záznamovým zariadením.
(5) Pracovisko emisnej kontroly typu M možno zriadiť v mobilnom vyhotovení, ktoré umožňuje mobilné pracovisko emisnej kontroly premiestňovať medzi schválenými miestami na prevádzkovanie mobilného pracoviska emisnej kontroly, pričom môže byť prevádzkované vždy len na jednom schválenom mieste. Pracovisko emisnej kontroly typu M musí byť vybavené
a) meradlom na meranie otáčok motora,
b) meradlom na meranie teploty oleja v motore,
c) meradlom na meranie dymivosti výfukových plynov vybavené zariadením na komunikáciu s OBD a softvérom umožňujúcim automatizovaný postup merania a prenos údajov a nameraných hodnôt do databázy automatizovaného informačného systému,
d) počítačom so sieťovou kartou na pripojenie na sieť, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému a tlačiarňou,
e) meradlom na meranie uhla zopnutia kontaktov prerušovača a uhla predstihu zapaľovania,
f) meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov, oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch a s indikáciou hodnoty lambda,
g) meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov, oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch a s indikáciou hodnoty lambda vybavené zariadením na komunikáciu s OBD a softvérom umožňujúcim automatizovaný postup merania a prenos údajov a nameraných hodnôt do databázy automatizovaného informačného systému,
h) potrebným počtom prenosných detektorov úniku plynu zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa osobitného predpisu, 14)
i) monitorovacím záznamovým zariadením.
(6) Emisnú kontrolu na technologickom vybavení pracoviska emisnej kontroly možno vykonať, len ak sú splnené požiadavky na prevádzku všetkých súčastí technologického vybavenia určené výrobcom, najmä teplota a vlhkosť. Ak sa má emisná kontrola vykonať na mobilnom pracovisku emisnej kontroly, pri náhlej zmene počasia, najmä v dôsledku dažďa, sneženia alebo mrazu, ktorá by mohla ovplyvniť bezpečnosť vykonávania emisnej kontroly alebo výsledky meraní, sa emisná kontrola nevykoná.
(7) Základné požiadavky a parametre na meradlá a prístroje podľa odsekov 2 až 5 sú uvedené v [prílohe č. 7] .
(8) Základné požiadavky a parametre na monitorovacie záznamové zariadenia podľa odsekov 2 až 4 sú uvedené v [prílohe č. 7a] .
(1) Meradlá podľa [§ 53 ods. 2 písm. d)] , [§ 53 ods. 3 písm. c)] a [§ 53 ods. 5 písm. f) a g)] ako určené meradlá sa metrologicky zabezpečujú overením, subjektom, spôsobom a v lehotách ustanovených osobitným predpisom. 15)
(2) Meradlá podľa [§ 53 ods. 2 písm. a) až c)] , [§ 53 ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 53 ods. 4 písm. a) až d)] a [§ 53 ods. 5 písm. a) až c)] a [e)] sa metrologicky zabezpečujú kalibráciou spôsobilým subjektom, spôsobom podľa metodiky na vykonávanie metrologickej kontroly odporúčaných meradiel a v lehote podľa [§ 55] .
(3) Spôsobilým subjektom na kalibráciu sa na účely tejto vyhlášky rozumie fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá
a) nie je oprávnenou osobou emisnej kontroly,
b) má na kalibráciu meradiel vypracované písomné postupy,
c) má na vykonávanie kalibrácie tieto kalibračné zariadenia
1. generátor impulzov a čítač frekvencie,
2. generátor impulzov alebo simulátor predstihu zážihu a uhla zopnutia kontaktov,
3. kalibračné filtre,
4. simulátor teploty,
5. teplomer.
(4) O vykonaní kalibrácie spôsobilý subjekt podľa odseku 3 vydá certifikát o kalibrácii, ktorý obsahuje
a) názov a adresu spôsobilého subjektu, ktorý kalibráciu vykonal,
b) poradové číslo certifikátu,
c) druh meradla v členení podľa odseku 2,
d) názov výrobcu meradla,
e) typ a výrobné číslo meradla, ak sú tieto údaje na meradle vyznačené,
f) dátum kalibrácie,
g) dátum vydania certifikátu o kalibrácii,
h) označenie použitého kalibračného spôsobu,
i) identifikáciu použitého kalibračného zaradenia a identifikáciu potvrdenia o jeho metrologickej nadväznosti,
j) výsledok kalibrácie s výsledkom spĺňa alebo nespĺňa požiadavky stanovené na kalibráciu meradla,
k) rok a mesiac platnosti kalibrácie,
l) meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá kalibráciu vykonala.
(5) Prístroje podľa [§ 53 ods. 2 písm. f)] , [§ 53 ods. 3 písm. e)] a [§ 53 ods. 5 písm. h)] sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom alebo predajcom prístroja, spôsobom určeným výrobcom prístroja v jednoročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly prístroja a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom, menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky.
(1) Vhodnosť monitorovacieho záznamového zariadenia na jeho použitie pri vykonávaní emisných kontrol motorových vozidiel sa overuje na základe písomnej žiadosti fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu; ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, meno a priezvisko, dátum narodenia, obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) podrobnú zostavu komponentov overovaného monitorovacieho záznamového zariadenia.
(2) Prílohou k žiadosti je technická dokumentácia monitorovacieho záznamového zariadenia.
(3) O výsledku overenia vhodnosti sa vypracuje správa o overení vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia, ktorá obsahuje
a) názov a identifikačné údaje poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel,
b) identifikačné údaje o žiadateľovi,
c) poradové číslo správy,
d) podrobnú zostavu komponentov tvoriacich overovanú zostavu monitorovacieho záznamového zariadenia,
e) typ softvérovej verzie, ak je ním monitorovacie záznamové zariadenie vybavené,
f) stručný popis postupu overovania vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia,
g) záver o vhodnosti alebo nevhodnosti použitia overovanej zostavy monitorovacieho záznamového zariadenia pri vykonávaní emisných kontrol motorových vozidiel,
h) meno, priezvisko a podpis zamestnanca, ktorý overenie vhodnosti vykonal, a meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel a odtlačok pečiatky.
(4) Prílohou správy o overení vhodnosti monitorovacieho záznamového zariadenia je aj dokumentácia o overení, ktorou sa zistený stav preukázal.
Lehota kalibrácie meradiel a prístrojov používaných pri emisných kontrolách vozidiel podľa [§ 53 ods. 2 písm. a) až c)] , [§ 53 ods. 3 písm. a) a b)] , [§ 53 ods. 4 písm. a) až d)] a [§ 53 ods. 5 písm. a) až c)] a [e)] je jeden rok.
(1) O dokladoch žiadateľov z iných členských štátov sa vedie osobitná evidencia v rozsahu uznania
a) dokladu o finančnej spoľahlivosti na zriadenie pracoviska emisnej kontroly,
b) výpisu z obchodného registra alebo zo živnostenského registra, ak je žiadateľ podnikateľom,
c) výpisu z registra trestov alebo iného obdobného dokladu,
d) čestného vyhlásenia žiadateľa, že na jeho majetok nebol vyhlásený konkurz ani nútené vyrovnanie, ak je žiadateľ podnikateľom,
e) zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú výkonom činnosti.
(2) Údaje sa zasielajú ministerstvu od 15. februára 2007 a následne každý druhý rok najneskôr do 15. februára v písomnej a elektronickej podobe.
(1) Údaje o výsledkoch emisných kontrol motorových vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu a záveroch o ich spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách a evidencia príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných pri emisných kontrolách sa vedú v automatizovanom informačnom systéme.
(2) Automatizovaný informačný systém pozostáva z evidencie údajov o výsledkoch emisných kontrol motorových vozidiel, vyhodnotení ich technického stavu a zo záverov o ich spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách a o výdaji tlačív, kontrolných nálepiek vedenej v elektronickej podobe v databáze vykonaných emisných kontrol motorových vozidiel.
(3) Evidencia údajov je vedená v databáze vykonaných emisných kontrol motorových vozidiel najmenej v rozsahu týchto evidovaných údajov:
a) poradové číslo,
b) séria a evidenčné číslo Protokolu o emisnej kontrole motorového vozidla,
c) druh emisnej kontroly,
d) značka vozidla,
e) obchodný názov vozidla,
f) druh vozidla/kategória,
g) evidenčné číslo vozidla,
h) dátum prvej evidencie vozidla/rok výroby,
i) dátum prvej evidencie vozidla v Slovenskej republike,
j) dátum vykonania emisnej kontroly,
k) typ vozidla/variant/verzia,
l) výrobné číslo karosérie (nadstavby),
m) VIN,
n) identifikačné číslo motora (typ),
o) druh paliva/zdroj energie,
p) emisný systém,
q) hodnotenie emisnej kontroly (spôsobilé, nespôsobilé),
r) lehota platnosti emisnej kontroly,
s) séria a evidenčné číslo prideleného osvedčenia o emisnej kontrole a kontrolnej nálepky,
t) séria a evidenčné číslo Protokolu o emisnej kontrole vozidla z predchádzajúcej emisnej kontroly, ak ide o administratívnu emisnú kontrolu,
u) kód a priezvisko technika emisnej kontroly,
v) kód a priezvisko schvaľujúceho technika emisnej kontroly,
w) ďalšie záznamy pracoviska emisnej kontroly.
(4) Automatizovaným informačným systémom sa rozumie jednotný informačný systém vedený výlučne v elektronickej podobe s vlastnosťami softvéru, ktorý používa výhradne štandardy a otvorené formáty na princípe KLIENT-Server.
(5) Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme je uvedený v [prílohe č. 8] .
(1) Evidencia prijatých tlačív a kontrolných nálepiek sa vedie v Knihe príjmu tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá pozostáva z dodacích listov vydaných poverenou technickou službou emisnej kontroly motorových vozidiel a je vedená minimálne v rozsahu evidovaných údajov
a) dátum príjmu tlačív s uvedením ich názvu, kontrolných nálepiek a číslo príjmového dokladu,
b) počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel,
c) meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív a kontrolných nálepiek, identifikačné číslo a sídlo pracoviska emisnej kontroly.
(2) Výdaj tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel je vedený a archivovaný v elektronickej podobe.
(3) Ak sa tlačivo alebo kontrolná nálepka manipuláciou poškodí alebo zničí, oprávnená osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby emisnej kontroly do informačného systému podľa [§ 57 ods. 1] vyhotoví záznam, kde uvedie dátum a dôvod poškodenia alebo zničenia. Poškodené alebo zničené tlačivá a kontrolné nálepky uschová.
(4) Evidencia prijatých a vydaných pečiatok sa vedie v Knihe príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
a) dátum príjmu pečiatok a číslo príjmového dokladu,
b) počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
c) meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok, identifikačné číslo a sídlo pracoviska emisnej kontroly,
d) dátum výdaja pečiatok pridelených technikom emisnej kontroly s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel; podpisy technikov emisnej kontroly o prevzatí pridelených pečiatok,
e) meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby emisnej kontroly na výdaj pečiatok pridelených technikom emisnej kontroly.
(5) Evidenciu tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok vedie oprávnená osoba emisnej kontroly v automatizovanom informačnom systéme v rozsahu podľa odsekov 1 a 4.
(6) Kniha príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivuje po dobu piatich rokov. Údaje o evidencii prijatých a vydaných tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok vedené podľa odseku 5 sa archivujú v elektronickej podobe. Tlačivo protokolu o vykonanej emisnej kontrole sa archivuje po dobu platnosti emisnej kontroly.
(7) Oprávnená osoba emisnej kontroly, ktorej oprávnenie na vykonávanie emisných kontrol bolo zrušené alebo zaniklo, odovzdá Knihu príjmu tlačív a kontrolných nálepiek, Knihu príjmu a výdaja pečiatok, databázu vykonaných emisných kontrol motorových vozidiel, pečiatky technikov emisnej kontroly, nespotrebované tlačivá a kontrolné nálepky, inventúru ku dňu ukončenia činnosti a poškodené tlačivá a kontrolné nálepky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení poverenej technickej službe emisnej kontroly motorových vozidiel na archiváciu najneskôr do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol alebo zániku oprávnenia na vykonávanie emisných kontrol.
(1) Inventarizácia skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek a pečiatok sa vykonáva u oprávnenej osoby emisnej kontroly vždy k 31. decembru za príslušný kalendárny rok, a to porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v Knihe príjmu tlačív a kontrolných nálepiek a v Knihe príjmu a výdaja pečiatok a denného výdaja tlačív a kontrolných nálepiek.
(2) Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo ním určený technik emisnej kontroly. O výsledku inventarizácie štatutárny orgán oprávnenej osoby emisnej kontroly alebo ním určený technik emisnej kontroly spracuje zápis, ktorý opatrí svojím podpisom.
(3) Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky alebo pečiatky, osoba vykonávajúca inventarizáciu spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a) názov tlačiva alebo kontrolnej nálepky, alebo pečiatky,
b) sériu a evidenčné číslo tlačiva, ak je uvedené, alebo sériu a evidenčné číslo kontrolnej nálepky alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c) zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d) počet kusov,
e) dátum a podpis fyzickej osoby, ktorá inventarizáciu vykonala.
(4) Poškodené alebo zničené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení odovzdá alebo zašle štatutárny orgán oprávnenej osoby emisnej kontroly do 15. februára nasledujúceho kalendárneho roka poverenej technickej službe emisnej kontroly motorových vozidiel na skartáciu.
(5) Ak sa pri inventarizácii zistí, že došlo k strate alebo odcudzeniu tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok, osoba, ktorá inventarizáciu vykonala, spracuje zápis o strate alebo odcudzení, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 3 písm. a), b), d) a e). Zápis odovzdá štatutárnemu orgánu oprávnenej osoby emisnej kontroly, ktorý zabezpečí bezodkladné oznámenie straty alebo odcudzenia tlačív, kontrolných nálepiek alebo pečiatok príslušnému útvaru Policajného zboru.
(1) Pracovisko kontroly originality pozostáva z označených a oddelených priestorov, a to najmä:
a) prijímacej kancelárie,
b) čakárne pre návštevníkov nadväzujúcej na prijímaciu kanceláriu,
c) hygienických zariadení pre návštevníkov a zamestnancov,
d) priestoru pre samotné vykonávanie kontroly originality s jednou kontrolnou linkou alebo s dvomi kontrolnými linkami,
e) prístupových komunikácií a vnútorných komunikácií a odstavných plôch.
(2) Pracoviská kontroly originality sa podľa typov členia na pracovisko
a) typu A určené na vykonávanie kontroly originality vozidiel kategórií L, M, N, O, T, C, R, P S a L S s jednou kontrolnou linkou alebo s dvomi kontrolnými linkami,
b) typu M určené na vykonávanie kontroly originality vozidiel kategórií N 3 , O 4 , T, C, R, P S a LS na miestach sústredenia určených a písomne odsúhlasených okresným úradom.
(3) Priestor pracoviska kontroly originality podľa odseku 2 písm. a) musí mať okrem priestoru podľa odseku 1 písm. a) až c) vnútorné rozmery najmenej:
a) dĺžku 12,3 m,
b) šírku 4,7 m,
c) výšku 4,3 m alebo vnútornú výšku 5,8 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
d) šírku brány 3,2 m a vnútornú výšku brány 4,1 m.
(4) Priestor pracoviska kontroly originality podľa odseku 2 písm. a) musí mať podlahu s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom a každá kontrolná linka musí byť vybavená montážnou jamou alebo vozidlovým zdvihákom.
(5) Prístupové a vnútorné komunikácie pracoviska kontroly originality podľa odseku 2 písm. a) vrátane odstavných plôch a prevádzkových priestorov musia primerane spĺňať podmienky ustanovené osobitným predpisom. 13)
(6) Priestor pracoviska kontroly originality podľa odseku 2 písm. b) musí
a) byť lokalizovaný mimo obytnej zóny, aby nepriaznivo neovplyvňoval životné prostredie nadmerným hlukom a exhalátmi,
b) mať vyhradenú asfaltovú, betónovú alebo inú spevnenú plochu s rozmermi najmenej 60 m x 10 m, vhodný prístrešok a zdroj elektrickej energie.
(1) Pracovisko kontroly originality musí byť vybavené
a) kancelárskou, výpočtovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie funkcie automatizovaného informačného systému podľa [§ 76 ods. 1] ,
b) počítačom s on-line spojením s počítačom na linke, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému a aktuálnym schváleným softvérovým vybavením, farebnou tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným zariadením,
c) prístrojom na overenie pravosti dokladov s databázou vzorov dokladov a ochranných prvkov,
d) platnými všeobecne záväznými právnymi predpismi, metodikami, technickou dokumentáciou a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie kontrol originality,
e) trezorom alebo uzamykateľnou plechovou skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá, kontrolné nálepky a pečiatky chránené pred odcudzením alebo zneužitím,
f) prístrojom na zisťovanie skrytých zvarových spojov s priamym záznamom zistených hodnôt do kontrolného počítača,
g) súpravou na skúšanie magnetickou práškovou metódou,
h) prístrojom na kontrolu skrytých miest v dutinách vozidiel,
i) mikrokamerou s priamym záznamom do kontrolného počítača,
j) diagnostickým zariadením na čítanie údajov z riadiacich jednotiek motorových vozidiel,
k) sadou ručného náradia,
l) potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore kontrolných liniek zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom, 14)
m) mikroskopom s priamym záznamom do kontrolného počítača.
(2) Kontrolná linka pracoviska kontroly originality typu A musí byť vybavená
a) počítačom s on-line spojením, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému a aktuálnym schváleným softvérovým vybavením,
b) prístrojom na meranie hrúbky povlakovej vrstvy karosérie s priamym záznamom nameraných hodnôt do kontrolného počítača,
c) prístrojom na analýzu zmien mikroštruktúry v kovovom materiáli magnetoinduktívnou metódou alebo pomocou vírivých prúdov; ak je pracovisko s dvoma kontrolnými linkami, postačuje ich vybavenie jedným prístrojom len v prípade, že linky sú od seba vzdialené najviac tri metre a nie sú oddelené stenou,
d) digitálnym fotoaparátom,
e) fibroskopom alebo boroskopom (ďalej len „technický endoskop"),
f) lupou s osvetlením,
g) prenosnou UV lampou,
h) montážnou lampou a predlžovacím káblom,
i) vozíkom na umiestnenie technického zariadenia.
(3) Pracovisko kontroly originality typu M musí byť vybavené
a) prenosným počítačom, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému a aktuálnym schváleným softvérovým vybavením, farebnou tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným zariadením,
b) napäťovým invertorom,
c) prístrojom na overenie pravosti dokladov s databázou vzorov dokladov a ochranných prvkov,
d) prístrojom na analýzu zmien mikroštruktúry v kovovom materiáli magnetoinduktívnou metódou alebo pomocou vírivých prúdov,
e) prístrojom na meranie hrúbky povlakovej vrstvy karosérie s priamym záznamom nameraných hodnôt do kontrolného počítača,
f) prístrojom na zisťovanie skrytých zvarových spojov s priamym záznamom zistených hodnôt do kontrolného počítača,
g) súpravou na skúšanie magnetickou práškovou metódou,
h) prístrojom na kontrolu skrytých miest v dutinách vozidiel,
i) mikrokamerou s priamym záznamom do kontrolného počítača,
j) digitálnym fotoaparátom,
k) sadou ručného náradia,
l) technickým endoskopom,
m) lupou s osvetlením,
n) prenosnou UV lampou,
o) montážnou lampou a predlžovacím káblom,
p) diagnostickým zariadením na čítanie údajov z riadiacich jednotiek motorových vozidiel.
(4) Základné požiadavky a parametre na prístroje podľa odsekov 2 a 3 sú uvedené v [prílohe č. 9] .
Prístroje používané pri kontrolách originality vozidiel podľa [§ 72 ods. 2 písm. b) a c)] a [ods. 3 písm. d) a e)] sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom, osobou zaškolenou výrobcom alebo predajcom prístroja v dvojročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly prístroja a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom, menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky.
(1) O dokladoch žiadateľov z iných členských štátov sa vedie osobitná evidencia v rozsahu uznania
a) dokladu o finančnej spoľahlivosti na zriadenie pracoviska kontroly originality,
b) výpisu z obchodného registra alebo zo živnostenského registra, ak je žiadateľ podnikateľom,
c) výpisu z registra trestov alebo iného obdobného dokladu,
d) čestného vyhlásenia žiadateľa, že na jeho majetok nebol vyhlásený konkurz ani nútené vyrovnanie, ak je žiadateľ podnikateľom,
e) zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú výkonom činnosti.
(2) Údaje sa zasielajú ministerstvu od 15. februára 2007 a následne každý druhý rok najneskôr do 15. februára v písomnej a elektronickej podobe.
(1) Oprávnená osoba kontroly originality vedie údaje o výsledkoch kontroly originality vozidiel, vyhodnotení identifikátorov vozidiel a o záveroch ich spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti na premávku na pozemných komunikáciách a evidenciu príjmu a výdaja tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok používaných pri kontrolách originality v automatizovanom informačnom systéme.
(2) Automatizovaným informačným systémom sa rozumie jednotný informačný systém vedený výlučne v elektronickej podobe s vlastnosťami softvéru, ktorý používa výhradne štandardy a otvorené formáty.
(3) Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme je uvedený v [prílohe č. 10] .
(1) Oprávnená osoba kontroly originality vozidiel vedie evidenciu prijatých a vydaných tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek v automatizovanom informačnom systéme podľa [§ 76 ods. 1] v Knihe príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek, ktorá je vedená v rozsahu týchto evidovaných údajov:
a) dátum príjmu tlačív s uvedením ich názvu, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a číslo príjmového dokladu,
b) počet prijatých tlačív a kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel a počet prijatých kontrolných bezpečnostných nálepiek,
c) meno, priezvisko štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek, identifikačné číslo a sídlo pracoviska kontroly originality,
d) dátum výdaja tlačív s uvedením ich názvu a dátum výdaja kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek,
e) počet vydaných tlačív a nalepených kontrolných nálepiek s uvedením ich sérií a evidenčných čísiel a počet nalepených kontrolných bezpečnostných nálepiek počas pracovnej zmeny a meno a priezvisko oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality, ktorá vykonala uzávierku po ukončení pracovnej zmeny,
f) meno, priezvisko oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality na výdaj tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek,
g) mená, priezviská osôb určených štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality na vykonanie zápisov po ukončení pracovnej zmeny,
h) počet vydaných odpisov tlačív (druhopisov) počas jednej pracovnej zmeny, počet poškodených tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek počas jednej pracovnej zmeny, zostatok tlačív, kontrolných nálepiek a kontrolných bezpečnostných nálepiek po ukončení pracovnej zmeny.
(2) Ak sa tlačivo, kontrolná nálepka alebo kontrolná bezpečnostná nálepka manipuláciou poškodí alebo zničí, oprávnená osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality do Knihy príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek zapíše dôvod poškodenia alebo zničenia. Zápis vytlačí a opatrí svojím podpisom. Poškodené alebo zničené tlačivá, kontrolné nálepky a kontrolné bezpečnostné nálepky uschová.
(3) Oprávnená osoba kontroly originality vozidiel vedie evidenciu prijatých a vydaných pečiatok v automatizovanom informačnom systéme podľa [§ 76 ods. 1] v Knihe príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
a) dátum príjmu pečiatok a číslo príjmového dokladu,
b) počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
c) meno a priezvisko štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok, identifikačné číslo a sídlo pracoviska kontroly originality,
d) dátum výdaja pečiatok pridelených technikom kontroly originality s uvedením ich identifikačných čísiel a poradových čísiel,
e) meno a priezvisko oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality na výdaj pečiatok pridelených technikom kontroly originality.
(4) Údaje o evidencii prijatých a vydaných tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok vedené podľa odsekov 1 a 3 sa archivujú v elektronickej podobe.
(5) Oprávnená osoba kontroly originality, ktorej oprávnenie na vykonávanie kontrol originality bolo zrušené alebo zaniklo, odovzdá vytlačené záznamy z Knihy príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a Knihu príjmu a výdaja pečiatok, databázu vykonaných kontrol originality vozidiel, pečiatky technikov kontroly originality, nespotrebované tlačivá a kontrolné nálepky, inventúru ku dňu ukončenia činnosti a poškodené tlačivá a kontrolné nálepky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení poverenej technickej službe kontroly originality vozidiel na archiváciu najneskôr do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení oprávnenia na vykonávanie kontrol originality alebo zániku oprávnenia na vykonávanie kontrol originality.
(1) Inventarizácia skladových zásob tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek a pečiatok sa vykonáva u oprávnenej osoby kontroly originality vždy k 31. decembru za príslušný kalendárny rok, a to porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v Knihe príjmu a výdaja tlačív a kontrolných nálepiek a v Knihe príjmu a výdaja pečiatok.
(2) Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním určený technik kontroly originality. O výsledku inventarizácie štatutárny orgán oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním určený technik kontroly originality spracuje zápis, ktorý opatrí svojím podpisom.
(3) Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá, kontrolné nálepky, kontrolné bezpečnostné nálepky alebo pečiatky, osoba vykonávajúca inventarizáciu spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a) názov tlačiva, kontrolnej nálepky, kontrolnej bezpečnostnej nálepky alebo pečiatky,
b) sériu a evidenčné číslo tlačiva, sériu a evidenčné číslo kontrolnej nálepky alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c) zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d) počet kusov,
e) dátum a podpis fyzickej osoby, ktorá inventarizáciu vykonala.
(4) Poškodené alebo zničené tlačivá, kontrolné nálepky, kontrolné bezpečnostné nálepky a pečiatky spolu so zápisom o poškodení alebo zničení odovzdá alebo zašle štatutárny orgán oprávnenej osoby kontroly originality do 15. februára nasledujúceho kalendárneho roka poverenej technickej službe kontroly originality vozidiel na skartáciu.
(5) Ak sa pri inventarizácii zistí, že došlo k strate alebo odcudzeniu tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek alebo pečiatok, osoba, ktorá inventarizáciu vykonala, spracuje zápis o strate alebo odcudzení, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 3 písm. a), b), d) a e). Zápis odovzdá štatutárnemu orgánu oprávnenej osoby kontroly originality, ktorý zabezpečí bezodkladné oznámenie straty alebo odcudzenia tlačív, kontrolných nálepiek, kontrolných bezpečnostných nálepiek alebo pečiatok príslušnému útvaru Policajného zboru.
(1) Vozidlo sa podrobí kontrole originality na základe
a) žiadosti o zápis zmeny údajov o výmene karosérie podľa [§ 17 ods. 6 a 7 zákona] ,
b) oznámenia alebo zistenia, že na vozidle boli vykonané neoprávnené vonkajšie zásahy do jeho konštrukcie alebo jeho dokladov,
c) oznámenia alebo zistenia, že na vozidle sa nachádzajú pozmenené, poškodené alebo nečitateľné identifikátory vozidla,
d) oznámenia alebo zistenia, že na vozidle je identifikačné číslo vozidla VIN, ktoré výrobca nikdy nevyrobil.
(2) V rozhodnutí sa určí prevádzkovateľovi vozidla lehota na vykonanie kontroly originality a predloženie odborného posudku podľa [§ 85] s výsledkom hodnotenia spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách.
(3) Ak vozidlo, ktoré presahuje rozmery alebo hmotnosti podľa osobitného predpisu 23a) a jeho kontrola nie je možná v stacionárnom pracovisku kontroly originality a ani v mobilnom pracovisku kontroly originality, okresný úrad na základe žiadosti prevádzkovateľa vozidla určí rozhodnutím podmienky vykonania takejto kontroly.
(1) Písomná žiadosť o schválenie vhodnosti meradla alebo prístroja na ich použitie pri vykonávaní kontrol originality obsahuje
a) identifikačné údaje o žiadateľovi, a to
1. ak ide o fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu alebo u cudzinca prechodného pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. ak ide o právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) názov meradla alebo prístroja.
(2) Prílohou žiadosti je
a) čestné vyhlásenie o tom, že žiadateľ je výrobcom alebo zástupcom výrobcu meradla alebo prístroja a je oprávnený na konanie o schválenie ich vhodnosti na použitie pri vykonávaní kontrol originality,
b) písomné plnomocenstvo výrobcu alebo zástupcu výrobcu meradla alebo prístroja na konanie o schválenie ich vhodnosti na použitie pri vykonávaní kontrol originality vozidiel, ak žiadateľ nie je výrobcom meradla alebo prístroja,
c) správa z overenia vhodnosti meradla alebo prístroja a dokumentácia o meraní meradla alebo prístroja, ktorou sa zistený stav preukázal.
(1) Kontrola originality základná sa vykonáva v rozsahu ustanovenom podľa [§ 85 ods. 1 a 2] .
(2) Kontrola originality skrátená sa vykonáva v skrátenom rozsahu ako kontrola originality základná. Skrátený rozsah kontroly originality je v kontrole a posúdení stavu identifikátorov vozidla podľa kontrolných úkonov určených na vykonávanie kontroly originality.
(3) Kontrola originality administratívna sa vykonáva v čiastočnom rozsahu kontroly originality základnej alebo kontroly originality skrátenej a podľa kontrolných úkonov určených na vykonávanie kontroly originality administratívnej.
(4) Kontrola originality opakovaná sa vykonáva v čiastočnom rozsahu kontroly originality základnej alebo kontroly originality skrátenej so zameraním na kontrolu odstránenia chýb zistených pri kontrole originality podľa odsekov 1 a 2, a to do 30 dní odo dňa vykonania pôvodnej kontroly.
(1) Kontrola originality základná sa na pracovisku typu A podľa [§ 71 ods. 2 písm. a)] vykonáva v rozsahu
a) merania a nedeštruktívneho skúmania stôp, neoprávneného vonkajšieho zásahu do konštrukcie vozidla alebo dokladov vozidla podľa odseku 3 písm. a) alebo b), alebo c),
b) porovnania identifikačných údajov a evidenčných údajov nachádzajúcich sa na vozidle s údajmi uvedenými v dokladoch podľa odseku 3 písm. a) alebo b) alebo c),
c) kontroly a posúdenia stavu identifikátorov vozidla podľa kontrolných úkonov ustanovených metodikou na vykonávanie kontroly originality základnej,
d) porovnania identifikačných údajov vozidla a údajov uvedených v dokladoch podľa odseku 3 písm. a) s údajmi v evidencii vozidiel, ak ide o vozidlo prihlásené do evidencie,
e) overenia údajov o vozidle v pátracích evidenciách na účel zistenia jeho odcudzenia alebo na účel, či sa na vozidle nepoužila tabuľka alebo tabuľky s evidenčným číslom alebo s osobitným evidenčným číslom, po ktorom bolo vyhlásené pátranie.
(2) Kontrola originality základná sa na pracovisku typu M podľa [§ 71 ods. 2 písm. b)] vykonáva v rozsahu podľa odseku 1 na vozidlách kategórie N 3 , O 4 , T, C, R, P S a L S za splnenia ďalších požiadaviek podľa [§ 71 ods. 6] a [§ 72 ods. 3] a podľa kontrolných úkonov ustanovených metodikou na vykonávanie kontroly originality základnej; ide o vozidlá uvedených kategórií, ktorým bolo vzhľadom na ich konštrukciu udelené schválenie na prevádzku v premávke na pozemných komunikáciách, napríklad v prípade prekročenia celkových rozmerov vozidla, prekročenia najväčšej prípustnej celkovej hmotnosti vozidla alebo jazdnej súpravy alebo v prípade zákazu vjazdu pre tieto kategórie vozidiel do miesta, kde sa pracovisko kontroly originality základnej nachádza.
(3) Pri kontrole originality podľa odsekov 1 a 2 sa predkladajú okrem preukazu totožnosti 23b) aj tieto doklady, ak ide o
a) vozidlo prihlásené do evidencie vozidiel v Slovenskej republike
1. osvedčenie o evidencii časť I a osvedčenie o evidencii časť II, ak bolo vydané, alebo doklad o nahlásení straty alebo odcudzenia osvedčenia vydaný orgánom Policajného zboru, alebo doklad o zadržaní osvedčenia vydaný orgánom Policajného zboru; v prípade dokladu o nahlásení straty alebo odcudzenia alebo dokladu o zadržaní osvedčenia o evidencii časti II predkladá sa tiež fotokópia alebo náhrada osvedčenia o evidencii časť II opatrené odtlačkom pečiatky orgánu Policajného zboru,
2. doklad o nadobudnutí karosérie vozidla alebo rámu vozidla; predkladá sa v prípade výmeny karosérie vozidla alebo rámu vozidla,
3. doklad o vykonaní hromadnej prestavby typu vozidla podľa [§ 18 ods. 16 písm. b) a c) zákona] ; predkladá sa, ak ide o vozidlo, na ktorom bola vykonaná hromadná prestavba typu vozidla,
4. rozhodnutie o povolení prestavby jednotlivého vozidla; predkladá sa, ak ide o prestavbu jednotlivého vozidla,
b) jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré bolo prihlásené do evidencie vozidiel,
1. doklad o nadobudnutí vozidla,
2. osvedčenie o evidencii z krajiny pôvodu alebo zo štátu, v ktorom bolo evidované, pri dvoch častiach osvedčenia o evidencii musia byť predložené obidve časti; ak osvedčenia sú v inom ako slovenskom alebo českom jazyku, predkladajú sa s úradným prekladom do štátneho jazyka, 23c) pričom pri harmonizovanom osvedčení o evidencii vydanom v členskom štáte sa úradne prekladajú len časti, ktoré nepodliehajú harmonizácii,
3. doklad o vyradení vozidla z evidencie vozidiel v štáte, v ktorom bolo evidované, spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka, 23c) ak doklad o vyradení je v inom ako slovenskom alebo českom jazyku; predkladá sa len v prípade, ak sa taký doklad v štáte vývozu vydáva,
4. doklad o prepustení vozidla do voľného obehu; predkladá sa, ak ide o vozidlo dovezené z tretieho štátu alebo zo zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarskej konfederácie okrem štátov Európskej únie,
c) jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré nebolo prihlásené do evidencie vozidiel a má vydané technické osvedčenie vozidla,
1. doklad o nadobudnutí vozidla,
2. technické osvedčenie vozidla spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka, 23c) ak osvedčenie je v inom ako slovenskom alebo českom jazyku,
3. doklad o prepustení vozidla do voľného obehu; predkladá sa, ak ide o vozidlo dovezené z tretieho štátu alebo zo zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarskej konfederácie okrem štátov Európskej únie,
d) jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré nebolo prihlásené do evidencie vozidiel,
1. doklad o nadobudnutí vozidla,
2. vyhlásenie žiadateľa, že vozidlo nebolo prihlásené do evidencie vozidiel v inom štáte,
3. osvedčenie o zhode COC, ak má vozidlo udelené typové schválenie ES,
4. originál alebo kópia vnútroštátneho osvedčenia o zhode vozidla potvrdzujúceho zhodu vozidla s vnútroštátnymi požiadavkami členského štátu alebo zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarskej konfederácie,
5. návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla vydaný poverenou technickou službou overovania vozidiel alebo doklad vydaný výrobcom alebo zástupcom výrobcu, z ktorého vyplýva, že tento typ vozidla má v Slovenskej republike platný základný technický opis vozidla; predkladá sa, ak vozidlo nemalo udelené typové schválenie ES alebo vozidlo nemalo udelené typové schválenie vozidla alebo vozidlo nemalo udelené schválenie jednotlivého vozidla udelené v členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarskej konfederácie,
e) vozidlo vyradené z evidencie vozidiel z dôvodu jeho odcudzenia pred opätovným schválením na prevádzku v premávke na pozemných komunikáciách podľa [§ 16d zákona]
1. doklad orgánu Policajného zboru o oznámení odcudzenia vozidla,
2. doklad orgánu Policajného zboru o vyradení vozidla z evidencie vozidiel,
3. doklad orgánu Policajného zboru o vrátení vozidla,
f) vozidlo, ktoré nepodliehalo prihláseniu do evidencie vozidiel, technické osvedčenie vozidla alebo doklad o nahlásení straty alebo odcudzenia technického osvedčenia vozidla vydaný orgánom Policajného zboru.
(4) Pri kontrole originality vozidla záchrannej služby určeného na prepravu infekčných materiálov alebo pacientov s infekčnými chorobami, vozidla určeného na prepravu uhynutých zvierat a vozidla pohrebnej služby prevádzkovateľ vozidla alebo vodič vozidla predkladá okrem dokladov podľa odseku 3 aj potvrdenie o vykonanej dezinfikácii vozidla.
(5) Stav identifikátorov vozidla sa hodnotí štvorstupňovou klasifikáciou:
a) stupeň vyznačený číslom „1“ – identifikátory vozidla sú nedotknuté, nie sú viditeľné stopy neoprávneného vonkajšieho zásahu alebo vonkajšie neoprávnené zásahy do konštrukcie vozidla sa nezistili, alebo zmena identifikátorov bola spôsobená povolenou prestavbou,
b) stupeň vyznačený číslom „2“ – na identifikátoroch vozidla nastala zmena pôsobením vonkajších vplyvov a síl, sú nečitateľné alebo ich nemožno určiť, alebo sa zistili zásahy do konštrukcie vozidla,
c) stupeň vyznačený číslom „3“ – údaje na identifikátoroch vozidla sú pozmenené následkom neoprávneného vonkajšieho zásahu alebo sa vozidlo skladá z častí s odlišnými identifikačnými údajmi, alebo sa zistili neoprávnené zásahy do konštrukcie vozidla, alebo sa zistili neoprávnené zásahy do časti, na ktorej sa nachádza identifikačné číslo vozidla VIN,
d) stupeň vyznačený číslom „0“ – údaje na identifikátoroch vozidla chýbajú alebo došlo k odstráneniu tej časti karosérie, na ktorej výrobca umiestnil identifikačné číslo vozidla VIN.
(6) Stav požadovaných dokladov sa hodnotí štvorstupňovou klasifikáciou:
a) stupeň vyznačený číslom „1“ – požadované doklady nenesú žiadnu známku nepravosti a údaje v nich uvedené zodpovedajú údajom na identifikátoroch kontrolovaného vozidla alebo zmena údajov je spôsobená povolenou prestavbou vozidla,
b) stupeň vyznačený číslom „2“ – požadované doklady nenesú známku nepravosti, ale údaje v nich uvedené sa pravdepodobne z dôvodu chybného zápisu nezhodujú s údajmi na identifikátoroch kontrolovaného vozidla,
c) stupeň vyznačený číslom „3“ – niektorý z požadovaných dokladov vozidla má pozmeňované údaje alebo je falzifikát,
d) stupeň vyznačený číslom „0“ – údaje v dokladoch sú nečitateľné alebo chýbajú.
(7) Stav údajov v evidencii vozidiel sa hodnotí štvorstupňovou klasifikáciou:
a) stupeň vyznačený číslom „1“ – údaje v evidencii vozidiel sa zhodujú s údajmi na identifikátoroch kontrolovaného vozidla a požadovaných dokladoch v plnom rozsahu alebo zmena údajov je spôsobená povolenou prestavbou vozidla,
b) stupeň vyznačený číslom „2“ – údaje v evidencii vozidiel sa pravdepodobne z dôvodu chybného zápisu nezhodujú s údajmi na identifikátoroch kontrolovaného vozidla v plnom rozsahu,
c) stupeň vyznačený číslom „3“ – v evidencii vozidiel sa našiel záznam o pátraní,
d) stupeň vyznačený číslom „0“ – v evidencii vozidiel sa nenašiel záznam o kontrolovanom vozidle.
(8) Výsledkom kontroly originality je trojčíslo, pričom prvé číslo vyjadruje stav identifikátorov vozidla podľa odseku 5, druhé číslo stav požadovaných dokladov podľa odseku 6 a tretie číslo stav údajov v evidencii vozidiel podľa odseku 7.
(9) Na základe výsledku hodnotenia stavu identifikátorov vozidla podľa odseku 5, stavu požadovaných dokladov podľa odseku 6 a stavu údajov v evidencii vozidiel podľa odseku 7 je vozidlo
a) podľa odseku 3 písm. a) a e)
1. spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality podľa odseku 8 obsahuje stupeň „1“ podľa odsekov 5, 6 a 7,
2. dočasne spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality podľa odseku 8 obsahuje stupeň „2“ podľa odsekov 5, 6 alebo 7 alebo stupeň „0“ podľa odsekov 5, 6 alebo 7,
3. nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality podľa odseku 8 obsahuje stupeň „3“ podľa odsekov 5, 6 alebo 7,
b) podľa odseku 3 písm. b) až d) a f)
1. spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality podľa odseku 8 obsahuje stupeň „1“ podľa odsekov 5 a 6 a stupeň „0“ podľa odseku 7,
2. dočasne spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality podľa odseku 8 obsahuje stupeň „2“ alebo „0“ podľa odsekov 5 alebo 6 a stupeň „1“ podľa odseku 7,
3. nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, ak výsledok kontroly originality podľa odseku 8 obsahuje stupeň „3“ podľa odsekov 5 alebo 6, alebo 7.
(1) Údaje o chybách zistených pri kontrolách originality podľa [§ 85 ods. 1 a 2] a podľa jednotlivých kontrolných úkonov a záverov o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti a nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách vedie a eviduje oprávnená osoba kontroly originality v automatizovanom informačnom systéme podľa [§ 76 ods. 1] v rozsahu evidovaných údajov podľa [§ 76 ods. 3] .
(2) Údaje o kontrolách originality a chybách vedie a eviduje v rámci celej siete pracovísk kontrol originality poverená technická služba kontroly originality vozidiel v automatizovanom informačnom systéme podľa [§ 21 ods. 1] v rozsahu evidovaných údajov podľa [§ 76 ods. 3] .
(1) Pri kontrole originality sa údaje o kontrolovanom vozidle a pridelenom identifikačnom čísle vozidla VIN a údaje o pridelenej tabuľke alebo tabuliek s evidenčným číslom alebo tabuľke alebo tabuliek s osobitným evidenčným číslom overujú v rámci automatizovaného informačného systému vedeného poverenou technickou službou kontroly originality vozidiel nepretržite priamym vstupom prostredníctvom evidencie vozidiel 24) v pátracej evidencii Policajného zboru.
(2) V prípade výskytu údajov v pátracej evidencii Policajného zboru sa informácia prostredníctvom automatizovaného informačného systému podľa [§ 21 ods. 1] oznámi pracovisku kontroly originality. Kontrola originality sa nevykoná do času odstránenia zistených nedostatkov.
(3) Technik kontroly originality po doručení oznámenia zistené skutočnosti bezodkladne oznámi útvaru Policajného zboru príslušnému podľa sídla pracoviska kontroly originality telefonicky a o oznámení vykoná zápis do evidencie oznámení vedenom v automatizovanom informačnom systéme podľa [§ 76 ods. 1] .
(4) Zápis podľa odseku 3 obsahuje
a) predmet oznámenia,
b) názov a sídlo útvaru Policajného zboru,
c) hodnosť, meno a priezvisko policajta, ktorý telefonické oznámenie prijal,
d) dátum, hodinu a minútu oznámenia,
e) meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky technika kontroly originality.
(5) Zápis podľa odseku 4 spolu s vytlačenou informáciou z pátracej evidencie Policajného zboru podľa odseku 2 technik kontroly originality bezodkladne odovzdá štatutárnemu orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním poverenému orgánu, ktorý zabezpečí ich doručenie príslušnému útvaru Policajného zboru príslušnému podľa sídla pracoviska kontroly originality.
(1) Výsledok kontroly originality vykonanej v rozsahu podľa [§ 85 ods. 1] vrátane chýb zistených na vozidle, ak sa tieto automaticky neprenesú na základe nameraných hodnôt a chýb zistených v dokladoch alebo v evidencii vozidiel, sa uvádza do odborného posudku o kontrole originality vozidla.
(2) Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, do odborného posudku o kontrole originality sa zapíše okrem vyhodnotenia aj dátum vykonania kontroly originality, ktorý sa zároveň vyznačí na kontrolnej nálepke perforovaním. Perforovanú kontrolnú nálepku a kontrolné bezpečnostné nálepky na určené miesto nalepí technik kontroly originality, ktorý kontrolu originality vykonal.
(3) Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako dočasne spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách alebo nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, do odborného posudku o kontrole originality sa zapíše okrem vyhodnotenia aj dátum vykonania kontroly originality; kontrolná nálepka sa nevydáva.
(1) Písomná žiadosť o schválenie vhodnosti prístroja používaného na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN obsahuje
a) identifikačné údaje, a to ak ide o
1. fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) názov prístroja používaného na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN.
(2) Prílohou k žiadosti je
a) čestné vyhlásenie 17) o tom, že žiadateľ je výrobcom alebo zástupcom výrobcu prístroja a je oprávnený na konanie o schválení ich vhodnosti na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN,
b) písomné splnomocnenie výrobcu alebo zástupcu výrobcu prístroja na konanie o schválení ich vhodnosti na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN, ak žiadateľ nie je výrobcom prístroja,
c) správa z overenia vhodnosti prístroja a dokumentácia o meraní prístroja, ktorými sa zistený stav preukázal.
(1) Vyznačovanie umiestnenia a upevnenia identifikačného čísla vozidla VIN, ak nie je automaticky prenesené na základe umiestnenia a upevnenia, sa zapisuje do protokolu o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN a do protokolu o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN.
(2) Ak je na vozidlo umiestnené a upevnené identifikačné číslo vozidla VIN, do protokolu o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN a do protokolu o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN sa zapíše okrem náhradného identifikačného čísla vozidla VIN alebo identifikačného čísla vozidla VIN, dátumu vykonania umiestnenia a upevnenia identifikačného čísla vozidla VIN aj umiestnenie a upevnenie identifikačného čísla vozidla VIN.
(1) Pracovisko montáže plynového zariadenia sa člení podľa druhu plynného paliva a podľa kategórie vozidla, do ktorého sa bude montáž plynového zariadenia vykonávať.
(2) Pracoviská montáže plynových zariadení sa podľa druhu plynného paliva členia na
a) pracovisko montáže plynového zariadenia na skvapalnený ropný plyn, určené na montáž plynového zariadenia pre vozidlá, ktoré používajú vo svojom pohonnom systéme skvapalnený ropný plyn,
b) pracovisko montáže plynového zariadenia na zemný plyn, určené na montáž plynového zariadenia pre vozidlá, ktoré používajú vo svojom pohonnom systéme zemný plyn.
(3) Pracoviská montáže plynových zariadení sa podľa kategórií vozidiel členia na
a) pracovisko montáže plynového zariadenia typu A určené na montáž plynového zariadenia pre vozidlá kategórií L, M 1 a N 1 ,
b) pracovisko montáže plynového zariadenia typu B určené na montáž plynového zariadenia pre vozidlá kategórií L, M, N, T, C a P S .
(1) Pracovisko montáže plynového zariadenia pozostáva najmä z označených a oddelených priestorov, a to z
a) prijímacej kancelárie,
b) priestoru dielne,
c) prístupových a vnútorných komunikácií a odstavných plôch.
(2) Priestor dielne pracoviska montáže plynového zariadenia typu A musí mať okrem priestoru podľa odseku 1 písm. a) najmenej tieto vnútorné rozmery:
1. dĺžku 6,9 m pre dĺžku vozidla do 4,5 m,
2. šírku 4,2 m pre šírku vozidla do 1,8 m,
3. výšku 3 m,
4. šírku brány 2,3 m a výšku brány 2,1 m,
1. dĺžku 8,9 m pre dĺžku vozidla nad 4,5 m,
2. šírku 4,7 m pre šírku vozidla nad 1,8 m,
3. výšku 3 m,
4. šírku brány 2,65 m a výšku brány 2,85 m.
(3) Priestor dielne pracoviska montáže plynového zariadenia typu B musí mať okrem priestoru podľa odseku 1 písm. a) najmenej tieto vnútorné rozmery:
a) dĺžku 13,4 m,
b) šírku 5 m,
c) výšku 4,6 m alebo 5,8 m pri inštalovanom vozidlovom zdviháku,
d) šírku brány 3,2 m,
e) výšku brány 4,1 m.
(4) Priestor dielne pracoviska montáže plynových zariadení na skvapalnený ropný plyn podľa odsekov 2 a 3
a) nesmie byť pod úrovňou terénu a nesmie byť vykurovaný priamo žiarovým vykurovacím telesom,
b) musí byť bez nedovetraných montážnych jám, kanalizačných vstupov, vstupov do inžinierskych sietí a bez priehlbín,
c) musí byť vybavený aspoň dvoma vetracími otvormi umiestnenými oproti sebe, z ktorých jeden je na úrovni podlahy,
d) musí mať podlahu s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom vo vyhotovení z neiskriaceho materiálu, napríklad z liateho asfaltu, liate podlahy.
(5) Priestor dielne pracoviska montáže plynových zariadení na zemný plyn podľa odsekov 2 a 3
a) nesmie byť vykurovaný priamo žiarovým vykurovacím telesom,
b) musí byť vybavený aspoň dvoma vetracími otvormi umiestnenými oproti sebe, z ktorých jeden je na úrovni podlahy,
c) musí mať podlahu s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom vo vyhotovení z neiskriaceho materiálu, napríklad z liateho asfaltu, liate podlahy.
(6) Prístupové a vnútorné komunikácie pracoviska montáže plynového zariadenia vrátane odstavných plôch a prevádzkových priestorov musia primerane spĺňať podmienky ustanovené osobitným predpisom. 13)
(1) Pracovisko montáže plynového zariadenia musí byť vybavené
a) kancelárskou, počítačovou a komunikačnou technikou v rozsahu potrebnom na zabezpečenie funkcie informačného systému podľa [§ 95 ods. 1 písm. a)] a automatizovaného informačného systému podľa [§ 95 ods. 1 písm. b)] ,
b) platnými zákonmi, všeobecne záväznými právnymi predpismi, metodikami, technickou dokumentáciou a pomôckami, ktoré sú potrebné na vykonávanie montáže plynových zariadení,
c) zariadením zabezpečujúcim ochranu priestoru, trezorom alebo uzamykateľnou plechovou skriňou, v ktorej sú uložené tlačivá a pečiatky pred možnosťou odcudzenia alebo zneužitia neoprávnenou osobou,
d) počítačom, vhodným operačným systémom na spoľahlivú prevádzku automatizovaného informačného systému, tlačiarňou, skenerom, kopírovacím strojom alebo multifunkčným zariadením (tlačiareň, skener, kopírovací stroj).
(2) Priestor dielne pracoviska montáže plynového zariadenia na skvapalnený ropný plyn podľa [§ 89 ods. 2 písm. a)] musí byť vybavený
a) pracovnou jamou alebo zdvihákom,
b) zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po dĺžke montážnej linky, pri vybavení priestoru dielne s vozidlovým zdvihákom odsávacím zariadením s podobným účinkom,
c) potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie prítomnosti plynu mimo priestoru dielne a v priestore dielne pracoviska montáže plynových zariadení, zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom, 14)
d) zdrojom stlačeného vzduchu s tlakom aspoň 0,8 MPa,
e) meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov, oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch,
f) náradím a prístrojmi nevyhnutne potrebnými na montáž plynových zariadení.
(3) Priestor dielne pracoviska montáže plynového zariadenia na zemný plyn podľa [§ 89 ods. 2 písm. b)] musí byť vybavený
a) pracovnou jamou alebo zdvihákom,
b) zariadením na kontinuálne odsávanie spalín po dĺžke montážnej linky, pri vybavení priestoru dielne s vozidlovým zdvihákom odsávacím zariadením s podobným účinkom,
c) meradlom parametrov nastavenia svetlometov,
d) potrebným počtom prenosných a stacionárnych detektorov úniku plynu na zisťovanie prítomnosti plynu mimo priestoru a v priestore pracoviska montáže plynových zariadení, zabezpečujúcich akustickú a optickú signalizáciu výskytu plynu pri dosiahnutí 25 % z dolnej medze výbušnosti plynu podľa podmienok ustanovených osobitným predpisom, 14)
e) zdrojom stlačeného vzduchu na vykonávanie pevnostných a tesnostných skúšok rozvodu plynu pri pretlaku 22 MPa a hermetického obalu pri pretlaku 10 KPa,
f) meradlom na meranie objemovej koncentrácie oxidu uhoľnatého, nespálených uhľovodíkov, oxidu uhličitého a kyslíka vo výfukových plynoch,
g) náradím a prístrojmi nevyhnutne potrebnými na montáž plynových zariadení.
(4) Základné požiadavky a parametre na meradlá a prístroje podľa odsekov 2 a 3 sú uvedené v [prílohe č. 11] .
(1) Meradlá podľa [§ 91 ods. 2 písm. e)] a [§ 91 ods. 3 písm. f)] ako určené meradlá sa metrologicky zabezpečujú overením, subjektom, spôsobom a v lehotách ustanovených osobitným predpisom. 15)
(2) Meradlá podľa [§ 91 ods. 3 písm. c)] sa metrologicky zabezpečujú kalibráciou spôsobilým subjektom, spôsobom podľa metodiky na vykonávanie metrologickej kontroly odporúčaných meradiel a v lehotách podľa [§ 93] .
(3) Spôsobilým subjektom na kalibráciu sa na účely tejto vyhlášky rozumie fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá
a) nie je oprávnenou osobou montáže plynových zariadení,
b) má na kalibráciu vypracované písomné postupy,
c) má na vykonávanie kalibrácie tieto kalibračné zariadenia:
1. generátor impulzov a čítač frekvencie,
2. generátor impulzov alebo simulátor predstihu zážihu a uhla zopnutia kontaktov,
3. teodolit.
(4) O vykonaní kalibrácie spôsobilý subjekt podľa odseku 3 vydá certifikát o kalibrácii, ktorý obsahuje
a) názov a adresu spôsobilého subjektu, ktorý kalibráciu vykonal,
b) poradové číslo certifikátu,
c) druh meradla v členení podľa odseku 2,
d) názov výrobcu meradla,
e) typ a výrobné číslo meradla, ak sú tieto údaje na meradle vyznačené,
f) dátum kalibrácie,
g) dátum vydania certifikátu o kalibrácii,
h) označenie použitého kalibračného spôsobu,
i) identifikáciu použitého kalibračného zaradenia a identifikáciu potvrdenia o jeho metrologickej nadväznosti,
j) výsledok kalibrácie s výsledkom spĺňa alebo nespĺňa požiadavky stanovené na kalibráciu meradla,
k) rok a mesiac platnosti kalibrácie,
l) meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá kalibráciu vykonala.
(5) Prístroje podľa § 91 ods. 2 písm. c) a [§ 91 ods. 3 písm. d)] sa metrologicky zabezpečujú kontrolou výrobcom alebo predajcom prístroja, spôsobom určeným výrobcom prístroja v jednoročných lehotách. O vykonaní metrologickej kontroly prístroja a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom, menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky.
Lehota kalibrácie meradiel a prístrojov používaných pri montáži plynových zariadení podľa [§ 91 ods. 3 písm. c)] je jeden rok.
(1) O dokladoch žiadateľov z iných členských štátov sa vedie osobitná evidencia v rozsahu uznania
a) dokladu o finančnej spoľahlivosti na zriadenie pracoviska montáže plynových zariadení,
b) výpisu z obchodného registra alebo zo živnostenského registra, ak je žiadateľ podnikateľom,
c) výpisu z registra trestov alebo iného obdobného dokladu,
d) čestného vyhlásenia žiadateľa, že na jeho majetok nebol vyhlásený konkurz ani nútené vyrovnanie, ak je žiadateľ podnikateľom,
e) zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú výkonom činnosti.
(2) Údaje sa zasielajú ministerstvu od 15. februára 2007 a následne každý druhý rok najneskôr do 15. februára v písomnej a elektronickej podobe.
(1) Údaje o montáži plynových zariadení a evidencia príjmu a výdaja tlačív, pečiatok používaných pri montáži plynových zariadení sa vedú v
a) informačnom systéme do 31. decembra 2006,
b) automatizovanom informačnom systéme od 1. januára 2007.
(2) Informačný systém podľa odseku 1 písm. a) pozostáva z
a) evidencie príjmu a výdaja tlačív, pečiatok vedenej manuálne v Knihe príjmu a výdaja tlačív spôsobom a v rozsahu podľa [§ 96] a v Knihe príjmu a výdaja pečiatok spôsobom a v rozsahu podľa [§ 96] ,
b) evidencie údajov o montáži plynových zariadení vedenej v elektronickej podobe v Evidenčnej knihe montáží plynových zariadení.
(3) Evidencia údajov podľa odseku 2 písm. b) je vedená v databáze montáže plynových zariadení v rozsahu evidovaných údajov
a) poradové číslo,
b) séria a evidenčné číslo Protokolu o montáži plynového zariadenia,
c) značka vozidla,
d) druh vozidla/kategória,
e) evidenčné číslo vozidla,
f) obchodný názov vozidla,
g) obchodný názov alebo značka retrofitného systému,
h) číslo homologizácie retrofitného systému,
i) značka plynového zariadenia,
j) typ plynového zariadenia,
k) dátum montáže plynového zariadenia,
l) typ vozidla/variant/verzia,
m) zdvihový objem valcom (cm 3) ,
n) najväčší výkon motora/otáčky (kW/min -1 ),
o) identifikačné číslo vozidla VIN,
p) identifikačné číslo motora (typ),
q) číslo osvedčenia o typovom schválení systému,
r) číslo konania rozhodnutia o jednotlivom schválení systému,
s) číslo osvedčenia o schválení hromadnej prestavby typu vozidla,
t) číslo konania rozhodnutia o povolení prestavby jednotlivého vozidla,
u) kód, priezvisko a podpis technika montáže plynových zariadení, ktorý montáž vykonal,
v) ďalšie záznamy pracoviska montáže plynových zariadení.
w) poradové číslo opisu Protokolu o montáži plynového zariadenia.
(4) Automatizovaným informačným systémom podľa odseku 1 písm. b) sa rozumie jednotný informačný systém vedený výlučne v elektronickej podobe s vlastnosťami softvéru, ktorý používa výhradne štandardy a otvorené formáty na princípe KLIENT-Server.
(5) Rozsah evidovaných údajov v automatizovanom informačnom systéme je uvedený v [prílohe č. 12] .
(1) Evidencia prijatých a vydaných tlačív sa vedie v Knihe príjmu a výdaja tlačív, ktorá obsahuje
a) dátum príjmu tlačív s uvedením ich názvu a číslo príjmového dokladu,
b) počet prijatých tlačív s uvedením ich sérií a evidenčných čísel,
c) meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby montáže plynových zariadení alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem tlačív, identifikačné číslo a sídlo pracoviska montáže plynových zariadení,
d) dátum výdaja tlačív s uvedením ich názvu,
e) počet vydaných tlačív s uvedením ich sérií a evidenčných čísel počas pracovnej zmeny a meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby montáže plynových zariadení, ktorá vykonala uzávierku po ukončení pracovnej zmeny,
f) meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby montáže plynových zariadení na výdaj tlačív,
g) mená, priezviská a podpisy osôb určených štatutárnym orgánom oprávnenej osoby montáže plynových zariadení na vykonanie zápisov po ukončení pracovnej zmeny,
h) počet vydaných odpisov tlačív (druhopisov) počas jednej pracovnej zmeny, počet poškodených tlačív počas jednej pracovnej zmeny, zostatok tlačív po ukončení pracovnej zmeny.
(2) Ak sa tlačivo manipuláciou poškodí alebo zničí, oprávnená osoba určená štatutárnym orgánom oprávnenej osoby montáže plynových zariadení do Knihy príjmu a výdaja tlačív zapíše dôvod poškodenia alebo zničenia. Zápis opatrí dátumom a svojím podpisom. Poškodené alebo zničené tlačivá uschová.
(3) Oprávnená osoba montáže plynových zariadení vedie evidenciu prijatých a vydaných pečiatok v Knihe príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
a) dátum príjmu pečiatok a číslo príjmového dokladu,
b) počet prijatých pečiatok s uvedením ich identifikačných čísel a poradových čísel,
c) meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby montáže plynových zariadení alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok, identifikačné číslo a sídlo pracoviska montáže plynových zariadení,
d) dátum výdaja pečiatok pridelených technikom montáže plynových zariadení s uvedením ich identifikačných čísel a poradových čísel,
e) meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby montáže plynových zariadení na výdaj pečiatok pridelených technikom montáže plynových zariadení.
(4) Evidencia tlačív a pečiatok sa vedie v automatizovanom informačnom systéme v rozsahu podľa odsekov 1 a 3.
(5) Vypísaná Kniha príjmu a výdaja tlačív a Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa archivuje počas piatich rokov. Údaje o evidencii prijatých a vydaných tlačív a pečiatok vedené podľa odseku 4 sa archivujú v elektronickej podobe.
(6) Oprávnená osoba montáže plynových zariadení, ktorej oprávnenie na vykonávanie montáže plynových zariadení bolo zrušené alebo zaniklo, odovzdá Knihu príjmu a výdaja tlačív, Knihu príjmu a výdaja pečiatok, databázu vykonaných montáží plynových zariadení, pečiatky technikov montáže plynových zariadení, nespotrebované tlačivá, inventúru ku dňu ukončenia činnosti a poškodené tlačivá spolu so zápisom o poškodení alebo zničení poverenej technickej službe montáže plynových zariadení na archiváciu najneskôr do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení oprávnenia na vykonávanie montáže plynových zariadení alebo zániku oprávnenia na vykonávanie montáže plynových zariadení.
(1) Inventarizácia skladových zásob tlačív a pečiatok sa vykonáva u oprávnenej osoby montáže plynových zariadení vždy k 31. decembru za príslušný kalendárny rok, a to porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v Knihe príjmu a výdaja tlačív a v Knihe príjmu a výdaja pečiatok.
(2) Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán oprávnenej osoby montáže plynových zariadení alebo ním určený technik montáže plynových zariadení. O výsledku inventarizácie štatutárny orgán oprávnenej osoby montáže plynových zariadení alebo ním určený technik montáže plynových zariadení spracuje zápis, ktorý opatrí svojím podpisom.
(3) Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá alebo pečiatky, osoba vykonávajúca inventarizáciu spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
a) názov tlačiva alebo pečiatky,
b) sériu a evidenčné číslo tlačiva alebo identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky,
c) zdôvodnenie poškodenia, zničenia alebo nepoužiteľnosti,
d) počet kusov,
e) dátum a podpis fyzickej osoby, ktorá inventarizáciu vykonala.
(4) Poškodené alebo zničené tlačivá a pečiatky spolu so zápisom o poškodení alebo o zničení odovzdá alebo zašle štatutárny orgán oprávnenej osoby montáže plynových zariadení do 15. februára nasledujúceho kalendárneho roka poverenej technickej službe montáže plynových zariadení na skartáciu.
(5) Ak sa pri inventarizácii zistí, že došlo k strate alebo k odcudzeniu tlačív alebo pečiatok, osoba, ktorá inventarizáciu vykonala, spracuje zápis o strate alebo odcudzení, ktorý obsahuje náležitosti podľa odseku 3 písm. a), b), d) a e). Zápis odovzdá štatutárnemu orgánu oprávnenej osoby montáže plynových zariadení, ktorý zabezpečí bezodkladné oznámenie straty alebo odcudzenia tlačív alebo pečiatok príslušnému útvaru Policajného zboru.
(1) Po vykonaní montáže plynového zariadenia sa do protokolu o montáži plynového zariadenia
a) zapisujú údaje o namontovanom plynovom zariadení na základe údajov z osvedčenia o typovom schválení systému, osvedčenia o schválení hromadnej prestavby typu vozidla, rozhodnutia o povolení prestavby jednotlivého vozidla a zo správy o udelení homologizácie typu retrofitného systému,
b) zapisujú údaje o vozidle na základe údajov z osvedčenia o evidencii časti I a z osvedčenia o evidencii časti II,
c) vyznačí deň, mesiac a rok vykonania montáže plynového zariadenia, uvedie sa kód a priezvisko technika montáže plynového zariadenia.
(2) Správnosť údajov sa potvrdzuje podpisom technika montáže plynového zariadenia a odtlačkom pečiatky.
(3) Pri vystavení opisu protokolu o montáži plynového zariadenia sa v opise vyznačí poradové číslo protokolu o montáži plynového zariadenia a potvrdí sa podpisom technika montáže plynových zariadení a odtlačkom pečiatky oprávnenej osoby alebo podpisom konateľa poverenej technickej služby montáže plynových zariadení a odtlačkom pečiatky pri zániku oprávnenej osoby montáže plynových zariadení.
Minimálne požiadavky na kontrolné úkony, ktoré sú ustanovené metodikou na vykonávanie pravidelných technických kontrol a metodikou na vykonávanie emisných kontrol pravidelných, sú uvedené v prílohe č. 4a.
(1) Technickej kontrole pravidelnej podlieha prvýkrát vozidlo
a) kategórie L 1e a L 2e uvedené v [§ 47 ods. 1 písm. a)] , počnúc 1. júlom 2008,
b) kategórie T a R uvedené v [§ 47 ods. 1 písm. f)] , počnúc 1. januárom 2009.
(2) Oprávnená osoba technickej kontroly, ktorá vykonáva a prevádzkuje stanicu technickej kontroly zriadenú podľa doterajších predpisov, ktorá nespĺňa najmenšie rozmery podľa [§ 33 ods. 4] alebo [ods. 5] a [8] , môže prevádzkovať takúto stanicu technickej kontroly do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky.
(3) Oprávnená osoba emisnej kontroly, ktorá vykonáva emisné kontroly a prevádzkuje pracovisko emisnej kontroly zriadené podľa doterajších predpisov, ktoré nespĺňa priestorové vybavenie podľa [§ 52 ods. 1 tejto vyhlášky] , môže prevádzkovať takéto pracovisko emisnej kontroly do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky.
(4) Emisnej kontrole pravidelnej podlieha prvýkrát vozidlo kategórie M 1 a N 1 so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom uvedené v [§ 67 ods. 1 písm. a)] v lehote
a) od 1. apríla 2007 do 30. júna 2007; to platí pre vozidlo, ktoré bolo prvýkrát prihlásené do evidencie do 31. decembra 1993,
b) od 1. júla 2007 do 31. decembra 2007; to platí pre vozidlo, ktoré bolo prvýkrát prihlásené do evidencie od 1. januára 1994 do 31. decembra 1999.
(5) Vozidlo kategórie M 1 a N 1 so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom uvedené v [§ 67 ods. 1 písm. a)] , ktorého lehota na vykonanie emisnej kontroly pravidelnej uplynie do 30. júna 2008, podlieha emisnej kontrole pravidelnej v lehote od 1. januára 2008 do 30. júna 2008; to platí pre vozidlo, ktoré bolo prvýkrát prihlásené do evidencie od 1. januára 2000.
(6) Emisnej kontrole pravidelnej podlieha prvýkrát vozidlo kategórie T uvedené v [§ 67 ods. 1 písm. e)] , počnúc 1. januárom 2009.
(7) Oprávnená osoba montáže plynových zariadení, ktorá vykonáva montáže plynových zariadení a prevádzkuje pracovisko montáže plynových zariadení zriadené podľa doterajších predpisov, môže vykonávať montáže plynových zariadení a prevádzkovať pracovisko montáže plynových zariadení do jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky s výnimkou automatizovaného informačného systému montáže plynových zariadení podľa [§ 112 ods. 27 zákona] .
(8) Ustanovenia podľa [§ 34 ods. 2 písm. p)] a [ods. 5 písm. p)] sa uplatňujú od 1. januára 2009, ustanovenie podľa [§ 34 ods. 5 písm. q)] sa uplatňuje od. 1. júla 2007 a ustanovenia podľa [§ 53 ods. 3 písm. d)] , [ods. 4 písm. d)] a [ods. 5 písm. d)] sa uplatňujú od 1. januára 2009.
(1) Oprávnená osoba technickej kontroly, ktorá vykonáva a prevádzkuje stanicu technickej kontroly zriadenú podľa doterajších predpisov, ktorá nespĺňa najmenšie rozmery podľa [§ 33 ods. 4 alebo ods. 5] a [8] , môže prevádzkovať takúto stanicu technickej kontroly do ukončenia činnosti.
(2) Identifikačné znaky „LPG“ podľa doterajších predpisov možno na vozidlách používať do 31. decembra 2008.
(1) Oprávnená osoba emisnej kontroly, ktorá prevádzkuje pracovisko emisnej kontroly zriadené podľa doterajších predpisov, ktoré nespĺňa najmenšie rozmery podľa [§ 52 ods. 3 alebo ods. 4] a [6] , môže prevádzkovať takéto pracovisko emisnej kontroly do ukončenia činnosti.
(2) Pracovisko sa vybaví zariadením na komunikáciu s OBD podľa [§ 53 ods. 4 písm. d)] a [ods. 5 písm. d)] od 1. januára 2012.
(3) Technologickým vybavením podľa [§ 34 ods. 2 písm. l)] a [s)] , [§ 34 ods. 5 písm. l)] , [v) až x)] a [§ 34 ods. 6 písm. f) až h)] musí byť stanica technickej kontroly vybavená od 1. júla 2010.
Ak osvedčenie o evidencii časť II nebolo vydané, na úkony spojené s osvedčením o evidencii časť II podľa tejto vyhlášky sa použije osvedčenie o evidencii časť I.
Pracovisko kontroly originality musí byť vybavené technologickým vybavením podľa [§ 72 ods. 1 písm. m)] od 1. mája 2014.
Ak v oprávnení na montáž plynových zariadení alebo v osvedčení technika montáže plynových zariadení, vydanom do 31. marca 2015, je uvedený druh paliva „stlačený zemný plyn CNG“, rozumie sa tým „zemný plyn NG“.
(1) Oprávnená osoba, ktorá získala oprávnenie na vykonávanie technických kontrol v mobilnej stanici technickej kontroly do 31. decembra 2015, môže používať technologické vybavenie podľa doterajších predpisov.
(2) Oprávnená osoba, ktorá získala oprávnenie na vykonávanie emisných kontrol v mobilnom pracovisku emisnej kontroly do 31. decembra 2015, môže používať technologické vybavenie podľa doterajších predpisov.
(3) Mobilné stanice technickej kontroly, stanice technickej kontroly na vydanie prepravného povolenia, stanice technickej kontroly na prepravu nebezpečných vecí a mobilné pracoviská emisnej kontroly zriadené podľa kontrolných kapacít určených do 31. decembra 2015 zostávajú zachované.
Touto vyhláškou sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v [prílohe č. 13] .
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. novembra 2006.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore