Zákon č. [80/1997 Z. z.] o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky v znení zákona č. [336/1998 Z. z.] a zákona č. [214/2000 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 ods. 3 sa za slovo „politikou“ vkladajú slová „a v súlade s medzinárodnými záväzkami, ktorými je viazaná“.
2. § 2 znie:
3. V § 4 písmeno i) znie:
4. V § 4 sa za písmeno i) vkladajú nové písmená j) a k), ktoré znejú:
5. Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
6. V § 6 ods. 2 písmeno g) znie:
7. V § 6 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „a po dohode s ministerstvom schvaľuje podmienky úverového poistenia Eximbanky“.
8. V § 7 odsek 6 znie:
9. Poznámky pod čiarou k odkazom 3 a 4 znejú:
10. V § 18 sa vypúšťa odsek 4.
11. V § 22 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „po dohode s ministerstvom“.
12. V § 23 odseky 1 a 2 znejú:
13. V § 23 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „po dohode s ministerstvom“.
14. Poznámka pod čiarou k odkazu 7 znie:
15. V § 24 ods. 5 písm. d) sa vypúšťajú slová „podľa osobitného predpisu“ vrátane odkazu 11 a poznámky pod čiarou k odkazu 11.
16. V § 24 ods. 5 písm. e) sa vypúšťajú slová „podľa osobitného predpisu“ vrátane odkazu 12 a poznámky pod čiarou k odkazu 12.
17. § 25 znie:
18. V § 30 ods. 1 písmeno c) znie:
19. V § 30 ods. 2 písmeno c) znie:
20. Za § 30 sa vkladajú § 30a a 30b, ktoré vrátane nadpisu nad § 30a znejú:
21. Poznámka pod čiarou k odkazu 5 znie:
22. Poznámka pod čiarou k odkazu 13 znie:
23. V § 36 sa vypúšťa odsek 5.
24. V § 37 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety:
25. V § 37 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
26. Poznámky pod čiarou k odkazom 17 a 18 znejú:
27. Za § 41 sa vkladá § 41a, ktorý znie:
28. Za § 42a sa vkladá § 42b, ktorý znie:
29. Slová „guvernér“ a „viceguvernér“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „generálny riaditeľ“ a „námestník generálneho riaditeľa“ v príslušnom tvare.
30. Príloha k zákonu znie:
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2004.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore