Zákon č. [338/2000 Z. z.] o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1. Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
2. V § 2 písm. c) sa za slová „súvisiacej s“ vkladajú slová „obsluhou a“.
3. V § 2 písm. e) sa vypúšťajú slová „rekreačné plavidlo,“.
4. V § 2 sa vypúšťa písmeno f).
5. V § 2 písmeno f) znie:
6. V § 2 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „ekologický zberač,“.
7. § 2 sa dopĺňa písmenami j) a k), ktoré znejú:
8. V § 3 odsek 2 znie:
9. V § 4 ods. 7 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa tieto slová: „plavebnými znakmi a zabezpečiť ich údržbu.“.
10. V § 5 odseky 4 a 5 znejú:
11. V § 5 odsek 7 znie:
12. V § 5 ods. 9 písm. a) sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „plavidlá Štátnej plavebnej správy a plavidlá prevádzkovateľa vodnej cesty,“.
13. V § 5 ods. 10 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa tieto slová: „na náklady prevádzkovateľa plavidla.“.
14. V § 5 odsek 11 znie:
15. V § 5 ods. 12 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „mimo vyhradených miest vymedzených plavebným opatrením“.
16. V § 5 ods. 12 písmeno f) znie:
17. V § 5 odsek 14 znie:
18. V § 5 ods. 17 sa slovo „prevádzkovateľa“ nahrádza slovom „správcu“.
19. § 5 sa dopĺňa odsekom 18, ktorý znie:
20. Nadpis pod § 6 znie: „Správa verejného prístavu“.
21. V § 6 odsek 1 znie:
22. V § 6 ods. 4 prvá veta znie: „Správca verejného prístavu je povinný zabezpečiť vyznačenie vodnej časti verejného prístavu plavebnými znakmi podľa projektu schváleného Štátnou plavebnou správou.“.
23. V § 6 ods. 5 sa slová „vodohospodárskym orgánom, orgánom ochrany životného prostredia“ nahrádzajú slovami „orgánom štátnej vodnej správy“.
24. V § 6 sa vypúšťa odsek 6.
25. V § 7 odsek 1 znie:
26. V § 7 ods. 3 sa slová „príležitostná alebo pravidelná“ nahrádzajú slovami „pravidelná alebo nepravidelná“.
27. V § 7 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Na vykonávanie verejnej vodnej dopravy malými plavidlami sa vzťahuje § 31.“.
28. V § 9 sa vypúšťa odsek 3.
29. V § 9 ods. 4 sa slová „odsekov 3 a 4“ nahrádzajú slovami „odseku 3“.
30. V § 10 písm. c) sa vypúšťajú slová „len v prístavoch“.
31. V § 12 ods. 1 úvodná veta znie: „Licenciu na vykonávanie verejnej vodnej dopravy (§ 7) udeľuje ministerstvo“.
32. V § 12 ods. 1 písm. c) sa vypúšťa slovo „hlavným“.
33. V § 14 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Členmi skúšobnej komisie sú zástupcovia ministerstva, Štátnej plavebnej správy, klasifikačnej organizácie, výskumu a vysokých škôl.“.
34. V § 14 ods. 5 sa slová „do 30 dní od doručenia žiadosti“ nahrádzajú slovami „tak, aby sa skúška uskutočnila do 30 dní odo dňa podania žiadosti“.
35. V § 15 ods. 2 písm. a) a b) sa slová „rodné číslo“ nahrádzajú slovami „dátum narodenia“.
36. V § 15 ods. 3 písm. c) sa vypúšťajú slová „a počte prevádzkovaných“.
37. V § 15 ods. 4 sa slová „do 60 dní“ nahrádzajú slovami „do 40 dní“.
38. V § 16 ods. 2 písm. a) sa slová „rodné číslo“ nahrádzajú slovami „dátum narodenia“.
39. V § 20 ods. 1 sa slová „majú najmenej dvojročnú prax v tuzemskej verejnej vodnej doprave a sú“ nahrádzajú slovami „sú odborne spôsobilí (§ 14) a“.
40. V § 20 odsek 2 znie:
41. V § 20 odsek 4 znie:
42. V § 21 ods. 3 sa slová „na základe reciprocity“ nahrádzajú slovami „na základe podmienok vzájomného uznávania“.
43. V § 22 odsek 2 znie:
44. V § 22 ods. 3 sa slová v zátvorke „(§ 28 ods. 7)“ nahrádzajú slovami v zátvorke „(§ 28 ods. 8)“.
45. V § 22 odsek 8 znie:
46. V § 23 sa vypúšťa odsek 1.
47. V § 23 ods. 2 sa vypúšťa slovo „malé“.
48. V § 23 ods. 4 sa vypúšťa písmeno b).
49. Nadpis pod § 24 znie: „Register plavidiel“.
50. V § 24 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Plavidlá, ktoré sú vo vlastníctve právnických osôb alebo fyzických osôb, ktoré majú sídlo alebo trvalý pobyt mimo územia Slovenskej republiky, možno zapísať do registra plavidiel len na základe predloženia dokladu o výmaze z registra pôvodného zápisu.“.
51. V § 25 ods. 9 sa slová „športových a rekreačných“ nahrádzajú slovom „malých“.
52. V § 26 ods. 3 písm. d) a ods. 5 písm. a) sa slová „§ 28 ods. 9“ nahrádzajú slovami „§ 28 ods. 10“.
53. V § 27 ods. 2 sa slová „po celú dobu evidencie“ nahrádzajú slovami „po celú dobu prevádzky“.
54. V § 28 odseky 1 a 2 znejú:
55. V § 28 ods. 3 písm. a) sa vypúšťa slovo „vysielaciu“.
56. V § 28 ods. 3 písm. b) sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „revízna správa plynových zariadení a revízna správa hasiacich zariadení,“.
57. V § 28 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
58. V § 28 ods. 5 sa vypúšťa slovo „vysielacej“.
59. V § 28 ods. 6 sa slová „a 3“ nahrádzajú slovami „až 4“.
60. V § 28 ods. 7 sa za slová „na základe“ vkladajú slová „podmienok vzájomného uznávania alebo“.
61. V § 28 ods. 8 v tretej vete sa vypúšťajú slová „s náveternou plochou väčšou ako 10 m 2 “.
62. V § 28 ods. 12 sa slová „týkajúce sa plavebného vedenia plavidla“ nahrádzajú slovami „o plavbe“.
63. V § 28 ods. 14 sa slová „Preukaz technickej spôsobilosti je listina“ nahrádzajú slovami „Klasifikačný preukaz je verejná listina“.
64. V § 28 v odsekoch 8, 10 a 14 sa slová „päť rokov“ nahrádzajú slovami „desať rokov“.
65. V § 29 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
66. V § 29 ods. 5 sa vypúšťajú slová „v rozsahu potrebnom na výkon pomocných činností na plavidle“.
67. V § 30 ods. 3 sa za slovo „teoretickej“ vkladá slovo „výučby“ a za slová „praktickej výučby“ sa vkladajú slová „na simulátore“.
68. V § 30 odseky 4 a 5 znejú:
69. V § 30 ods. 7 sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a za slovo „plavidla“ sa vkladajú slová „a vzory preukazov odbornej spôsobilosti členov posádky plavidla“.
70. V § 31 odsek 1 znie:
71. V § 32 ods. 1 druhá veta znie: „Klasifikácia plavidla sa vykonáva počas stavby, rekonštrukcie, pri zmene určenia plavidla alebo po uplynutí doby platnosti klasifikačného preukazu.“.
72. V § 32 odsek 2 znie:
73. V § 32 ods. 4 písmená c), d) a e) znejú:
74. V § 32 sa odsek 4 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
75. V § 32 ods. 5 druhá veta znie: „Priznaná klasifikačná trieda plavidla je vyznačená v klasifikačnom preukaze.“.
76. V § 32 ods. 6 druhá veta znie: „Odborný technický dozor počas stavby, rekonštrukcie alebo pri zmene určenia plavidla vykonáva klasifikačná organizácia a počas plavebnej prevádzky Štátna plavebná správa.“.
77. V § 32 odseky 7 a 8 znejú:
78. V § 32 sa vypúšťa odsek 9.
79. § 32 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
80. V § 33 odsek 1 sa za slová „zdvíhacie zariadenia“ vkladajú slová „s vysokou mierou ohrozenia a“.
81. V § 33 ods. 2 sa vypúšťajú slová „(ďalej len “inšpekčná činnosť„)“.
82. V § 34 ods. 3 sa slová „príslušnému vodohospodárskemu orgánu“ nahrádzajú slovami „Slovenskej inšpekcii životného prostredia 19a )“ a slová „okresnému úradu“ sa nahrádzajú slovami „príslušnému orgánu územnej samosprávy“.
83. V § 34 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Ohlásenie takejto plavebnej nehody príslušnému útvaru Policajného zboru sa vzťahuje aj na Štátnu plavebnú správu, ak plavebnú nehodu zistila pri výkone štátneho odborného dozoru.“.
84. V § 34 ods. 5 sa vypúšťajú slová „vodohospodárskym orgánom,“ a slová „Inšpekciou životného prostredia“ sa nahrádzajú slovami „Slovenskou inšpekciou životného prostredia“.
85. V § 34 sa vypúšťa odsek 7.
86. V § 34 ods. 8 sa vypúšťa druhá veta.
87. V § 39 ods. 1 písm. a) bode 4 sa slová „§ 23 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 23 ods. 4“.
88. V § 39 ods.1 písm. c) tretí bod znie:
89. V § 39 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e).
90. V § 39 ods. 1 písm. g) tretí bod znie:
91. V § 39 ods. 1 sa písmeno g) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
92. V § 39 sa odsek 1 dopĺňa písmenami k) a l), ktoré znejú:
93. V § 39 ods. 4 sa za slová „Plavební inšpektori“ vkladajú slová „a inšpektori Slovenskej inšpekcie životného prostredia za účasti plavebného inšpektora“.
94. § 39 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
95. V § 40 ods. 2 písmeno c) znie:
96. V § 40 odsek 2 sa dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
97. V § 40 ods. 3 v úvodnej vete sa za slová „prevádzkovateľ plavidla“ vkladajú slová „užívateľ verejného prístavu“.
98. Slová „Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky“.
99. Slová „prevádzkovateľ verejného prístavu“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „správca verejného prístavu“ v príslušnom tvare.
100. Slovo „vymeniteľné“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovom „výmenné“ v príslušnom tvare.
101. Slovo „evidované“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovom „registrované“ v príslušnom tvare.
102. Slová „ústredná evidencia plavidiel (ďalej len „evidencia plavidiel")“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „register plavidiel“ v príslušnom tvare.
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. [338/2000 Z. z.] o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2004.
Vyberte pravý zákon
Zadajte číslo alebo názov zákona hore