§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
323/2002 Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺ
NARIADENIE VLÁDY
z 29. mája 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. [29/2001 Z. z.], ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na osobné ochranné prostriedky
Slovenskej republiky
Vláda Slovenskej republiky podľa [§ 9 ods. 3] a [§ 12 ods. 8 zákona č. [264/1999 Z. z.]] o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. [436/2001 Z. z.] (ďalej len „zákon") a podľa [§ 2 ods. 1 písm. h) zákona č. [19/2002 Z. z.]] , ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. [207/2002 Z. z.] nariaďuje:
Mikuláš Dzurinda v. r.
Čl. I

Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. [29/2001 Z. z.], ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na osobné ochranné prostriedky sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 1 ods. 1 písm. b) sa slovo „neoddeliteľne" nahrádza slovom „účelovo".

2. V § 2 písm. a) sa na konci pripájajú slová „napríklad prilby a štíty,".

3. V § 2 písm. c) bode 2 sa na konci pripája slovo „atď.".

4. § 2 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:

5. V § 3 odsek 1 znie:

6. V § 3 ods. 2 sa vypúšťajú slová „alebo slovenskými technickými normami vhodnými na posudzovanie zhody" a za slovami „podľa § 5 ods. 5" sa vypúšťajú slová „a 6".

7. V § 4 sa slovo „dovozca" nahrádza slovami „jeho splnomocnenec".

8. V § 5 ods. 1 sa slovo „dovozca" nahrádza slovami „jeho splnomocnenec" a slová „pred uvedením osobných ochranných prostriedkov na trh" sa nahrádzajú slovami „pred začatím sériovej výroby".

9. V § 5 ods. 2 prvá a druhá veta znie:

10. V § 5 ods. 2 písmeno f) znie:

11. V § 5 ods. 3 sa za slovami „podľa výberu výrobcu" vypúšťajú slová „alebo dovozcu" a druhá veta znie:

12. V § 5 ods. 3 písm. g) sa slovo „rizikám" nahrádza slovom „nebezpečenstvám".

13. V § 6 odsek 1 znie:

14. V § 6 ods. 2 sa v úvodnej vete slovo „dovozca" nahrádza slovami „jeho splnomocnenec".

15. V § 6 ods. 2 písm. a) sa slovo „dovozcu" nahrádza slovami „jeho splnomocnenca".

16. V § 6 ods. 2 písm. b) sa za slovo „jazyku" vkladajú slová „alebo v jednom z úradných jazykov Európskej únie".

17. V § 6 ods. 2 písm. d) sa slovo „dovozcu" nahrádza slovami „jeho splnomocnenca".

18. V § 6 ods. 3 písm. a) sa na konci vypúšťajú slová „a slovenských technických noriem vhodných na posudzovanie zhody".

19. V § 6 ods. 3 písm. b) sa slová „alebo slovenské technické normy" nahrádzajú slovami „alebo technické normy".

20. V § 6 ods. 4 písm. b) sa vypúšťajú slová „a slovenskými technickými normami vhodnými na posudzovanie zhody".

21. V § 6 ods. 4 písm. c) sa vypúšťajú slová „alebo slovenské technické normy vhodné na posudzovanie zhody".

22. V § 6 ods. 5 sa slovo „dovozcovi" nahrádza slovami „jeho splnomocnencovi".

23. § 6 sa dopĺňa odsekmi 8 a 9, ktoré znejú:

24. V § 7 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „alebo dovozca".

25. V § 7 ods. 1 písm. b) sa slovo „dovozcom" nahrádza slovami „jeho splnomocnencom".

26. V § 7 ods. 4 sa v prvej vete slovo „dovozcovi" nahrádza slovami „jeho splnomocnencovi" a v tretej vete sa slovo „dovozca" nahrádza slovami „jeho splnomocnenec".

27. V § 8 ods. 1 sa vypúšťajú slová „alebo dovozca".

28. § 8 sa dopĺňa odsekom 12, ktorý znie:

29. V § 9 sa vypúšťa odsek 1; súčasne sa zrušuje označenie odseku 2.

30. V § 9 sa na konci pripájajú tieto slová: „a tohto nariadenia vlády".

31. § 10 znie:

32. V prílohe č. 1 bod 1.4 vrátane nadpisu znie:

33. V prílohe č. 1 v bode 2.4 sa slovo „dovozca" nahrádza slovami „jeho splnomocnenec".

34. V prílohe č. 1 v bode 3.6.1 sa slovo „rizika" nahrádza slovom „nebezpečenstva".

35. V prílohe č. 1 v bode 3.9.1 sa slová „koeficientu spektrálnej priepustnosti" nahrádzajú slovami „spektrálnej distribučnej krivky a ich priepustnosti".

36. V prílohe č. 1 v bode 3.10.1 sa vypúšťajú slová „alebo dovozca".

37. V prílohe č. 1 v bode 3.11 bode 2 písmeno a) znie:

38. V prílohe č. 2 v bode 1 sa slovo „dovozca" nahrádza slovami „jeho splnomocnenec".

39. V prílohe č. 2 v bode 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „prípadne slovenských technických noriem vhodných na posudzovanie zhody".

40. Za prílohu č. 2 sa pripája príloha č. 3, ktorá znie:

Čl. II

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 2002.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!