§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
417/2000 Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [200/1998 Z. z.] o š
ZÁKON
z 2. novembra 2000,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. [200/1998 Z. z.] o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Rudolf Schuster v. r. Jozef Migaš v. r. Mikuláš Dzurinda v. r.
Čl. I

Zákon č. [200/1998 Z. z.] o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení zákona č. [54/1999 Z. z.] a zákona č. [337/1999 Z. z.] sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 2 odsek 2 znie:

2. V § 5 odsek 1 znie:

3. V § 7 ods. 2 prvá veta znie: „Colník sa zaradí do prípravnej štátnej služby, ktorá plynie odo dňa vzniku služobného pomeru, a počas jej trvania je colníkom čakateľom.“.

4. V § 13 ods. 2 v druhej vete slovo „internátne“ sa nahrádza slovami „spravidla internátne“.

5. V § 13 ods. 3 druhá veta znie: „Odborný colný kurz je spravidla internátne štúdium v trvaní minimálne ôsmich týždňov.“.

6. V § 20 ods. 4 písm. f) sa vypúšťajú slová „písm. n) až p)“.

7. V § 23 odsek 2 znie:

8. V § 23 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

9. V § 23 ods. 4 druhej vete sa slová „odseku 2“ nahrádzajú slovami „odseku 2 a 3“.

10. V § 23 ods. 4 sa slová „podľa § 23 ods. 2 písm. a)“ nahrádzajú slovami „podľa § 23 ods. 2“.

11. V § 27 ods. 6 sa v úvodnej vete vypúšťa slovo „stálej“.

12. V § 28 ods. 1 sa slová „nadriadený, ktorý colníka ustanovuje do funkcie“ nahrádzajú slovami „vyšší nadriadený“.

13. V § 28 ods. 2 sa slová „návrh služobného hodnotenia“ nahrádzajú slovami „služobné hodnotenie“.

14. V § 28 sa vypúšťa odsek 3.

15. § 29 a 30 sa vypúšťajú.

16. V § 31 odsek 1 znie:

17. V § 33 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

„ (4) Generálneho riaditeľa vymenúva do funkcie a z funkcie odvoláva minister.“.

18. § 34 vrátane nadpisu znie:

19. § 36 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:

20. § 37 vrátane nadpisu znie:

21. V § 40 ods. 1 písm. c) sa za slová „voľnú funkciu“ vkladajú slová „alebo preložiť“.

22. V § 40 ods. 1 písmeno d) znie:

23. V § 40 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:

24. V § 59 ods. 1 sa slová „sa ustanovuje na 37,5 hodiny“ nahrádzajú slovami „je 40 hodín“.

25. § 62 vrátane nadpisu znie:

26. V § 80 ods. 1 druhá veta znie: „Vykonávanou funkciou sa rozumie funkcia, ktorú colník vykonáva na základe rozhodnutia, ktorým bol do funkcie ustanovený, vymenovaný, poverený zastupovaním nadriadeného alebo poverený výkonom dočasne neobsadenej funkcie nadriadeného.“.

27. V § 81 ods. 5 písm. c) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí, ak ide o dobu uvedenú v odseku 3 písm. e),“.

28. Doterajší text § 82 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

29. § 85 vrátane nadpisu znie:

30. Nadpis § 105 znie:

31. V § 105 ods. 1 sa vypúšťajú slová „na inú funkciu“.

32. V § 105 ods. 2 sa slová „prijatia do“ nahrádzajú slovom „vzniku“ a vypúšťajú sa slová „na inú funkciu“.

33. V § 121 ods. 9 sa na konci pripájajú tieto slová: „písm. a) až f)“.

34. V § 169 ods. 1 sa za slová „z toho istého dôvodu“ vkladá čiarka a slová „prídavkom k dôchodku“.

35. V § 171 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:

36. V § 172 ods. 8 sa slová „úrazu, ku ktorému došlo za zvlášť nebezpečných podmienok“ nahrádzajú slovami „úrazu alebo choroby z povolania, ku ktorým došlo podľa § 171“.

37. V § 183 ods. 1 písm. b) sa slová „previesť ani preložiť“ nahrádzajú slovami „preložiť a ani previesť“.

38. V § 183 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

39. V § 190 ods. 2 sa slovo „nadriadený“ nahrádza slovami „služobný úrad“.

40. V § 204 odsek 4 znie:

41. V § 212 ods. 1 sa za slová „§ 191“ vkladajú slová „a dávky výsluhového zabezpečenia“.

42. V § 212 sa vypúšťa odsek 3. Doterajší odsek 4 sa označuje ako odsek 3.

43. V § 217 odsek 3 znie:

44. V § 219 ods. 1 sa slová „colnej správy príslušné služobné orgány“ nahrádzajú slovami „služobného úradu príslušní nadriadení“.

45. § 221 vrátane nadpisu znie:

46. V § 231 ods. 2 sa za slovom „hodnoteniu“ vypúšťa čiarka a slová „potvrdeniu o zamestnaní“.

47. V § 232 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto vety: „V odôvodnených prípadoch môže odvolací orgán túto lehotu primerane predĺžiť. O tejto skutočnosti je odvolací orgán povinný colníka písomne upovedomiť.“.

48. V § 235 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo odvolanie“.

49. V § 248 odsek 1 znie:

50. § 255 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

51. V § 257 ods. 4 sa za slovo „funkcie“ vkladajú slová „podľa prílohy č. 1 k zákonu č. [200/1998 Z. z.]“.

52. Za § 268b sa vkladá § 268c, ktorý znie:

53. Za § 268c sa vkladá § 268d, ktorý znie:

Čl. III

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2001.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!