§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
13/1991 Nariadenie vlády Českej a Slovenskej Federatívnej republiky,
NARIADENIE VLÁDY
z 20. decembra 1990,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Československej socialistickej republiky č. [223/1988 Zb.] , ktorým sa vykonáva Zákonník práce
Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky
Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky na vykonanie [Zákonníka práce] (ďalej len „zákonník“) nariaďuje:
Čalfa v. r.
Čl. I

Nariadenie vlády Československej socialistickej republiky č. [223/1988 Zb.] , ktorým sa vykonáva Zákonník práce, sa mení a dopĺňa takto:

1. § 3 ods. 3 písm. a) a c) znie:

2. V § 5 ods. 1 v druhej vete sa za slovo „nemôžu“ vkladá slovo „voči“ a slová „ukladať kárne opatrenia a“ sa vypúšťajú.

3. § 7 včítane nadpisu sa vypúšťa.

4. V § 8 ods. 2 písm. b) sa slová „nepresahujúci súvisle sedem kalendárnych dní“ nahrádzajú slovami „kratší než jeden mesiac“, písmeno c) sa vypúšťa a v písmene g) sa za slová „dojednaného medzi občanmi“ pripájajú slová na „poskytovanie služieb pre osobnú potrebu (§ 269 ods. 1 zákonníka)“.

Doterajšie písmená d) až h) sa označujú ako písmená c) až g).

5. V § 8 ods. 4 sa slová „výrobnému družstvu alebo k jednotnému roľníckemu družstvu“ nahrádzajú slovami „družstvu, kde súčasťou členstva je tiež pracovný vzťah“.

6. V § 9 ods. 1 a 2 sa slová „výrobnému družstvu alebo k jednotnému roľníckemu družstvu“ nahrádzajú slovami „družstvu, kde súčasťou členstva je tiež pracovný vzťah“.

7. Nadpis nad § 10, § 10 a 11 včítane nadpisu sa vypúšťajú.

8. Nadpis pod § 12 znie:

9. § 12 ods. 1 sa vypúšťa a zrušuje sa číslovanie odsekov.

10. V § 19 ods. 2 v prvej vete sa slová „kráti organizácia pracovníkovi dovolenku“ nahrádzajú slovami „môže organizácia pracovníkovi krátiť dovolenku“.

11. V § 19 ods. 5 sa slovo „krátia“ nahrádza slovami „môžu krátiť“.

12. V § 21 ods. 3 sa slovo „materského“ nahrádza slovom „rodičovského“.

13. § 22 ods. 2 znie:

14. V § 22 ods. 3 sa vypúšťajú slová „národnom výbore alebo v jeho zariadení“ a za slová „štátnom orgáne“ sa vkladajú slová „alebo orgáne obce,“.

15. V § 23 sa vypúšťajú slová „priamo národný výbor“ a za slová „štátny orgán“ sa vkladajú slová „alebo orgán obce,“.

16. § 24 ods. 2 znie:

17. Za § 24 sa vkladá nový § 24a, ktorý znie:

18. Nadpis nad § 25 znie:

19. V § 26 ods. 1 sa za slová „na službu v ozbrojených silách“ vkladajú slová „alebo do civilnej služby“.

20. V § 26 ods. 2 sa v prvej vete za slová „službu v ozbrojených silách“ vkladajú slová „alebo civilnú službu“.

21. V § 26 ods. 3 sa za slová „služby v ozbrojených silách“ vkladajú slová „alebo z civilnej služby“.

22. V § 26 ods. 5 sa v prvej vete za slová „služby v ozbrojených silách“ vkladajú slová „alebo civilnej služby“.

23. V § 27 ods. 1 sa za slová „vojenskej základnej (náhradnej) služby“ vkladajú slová „a pri výkone civilnej služby namiesto vojenského cvičenia“.

24. § 28 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:

25. § 29 ods. 1 znie:

26. V § 30 ods. 2 druhá veta znie: „Ak pracovník má nárok na pracovné voľno bez náhrady mzdy, je organizácia povinná mu umožniť nadpracovanie zameškaného času, pokiaľ tomu nebránia vážne prevádzkové dôvody.“.

27. V § 30 ods. 3 sa za slová „vojenskej základnej (náhradnej) služby“ vkladajú slová „alebo civilnej služby“.

28. V § 37 ods. 4 sa v druhej vete slová „ideovej a odbornej pripravenosti pracovníkov" nahrádzajú slovami „ich odbornej pripravenosti“.

29. V § 39 ods. 1 sa slová „alebo osobitného odborného učilišťa“ nahrádzajú slovami „odborného učilišťa alebo učilišťa“.

30. V § 39 ods. 2 sa za slová „základných škôl“ vkladajú slová „základných umeleckých škôl“ a slová „národný výbor, ktorý školu alebo školské zariadenie“ sa nahrádzajú slovami „príslušná škola, prípadne orgán, ktorý školu“.

31. § 39 ods. 3 znie:

32. V § 41 ods. 2 sa v prvej vete slová „národného výboru“ nahrádzajú slovami „orgánu štátnej správy alebo orgánu obce“ a v druhej vete sa slová „národný výbor.“ nahrádzajú slovami „orgán štátnej správy alebo orgán obce, pokiaľ osobitný predpis neustanovuje inak.“.

33. V § 41 ods. 3 sa v prvej vete slová „národným výborom“ nahrádzajú slovom „obcou“ a v závere tejto vety sa vypúšťa slovo „jednotnom“.

34. V § 41 ods. 5 sa slová „Československej socialistickej republiky“ nahrádzajú slovami „Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“.

35. V § 45 sa vypúšťa druhá veta.

36. V § 47 ods. 2 sa slová „osobitnom odbornom učilišti“ nahrádzajú slovami „odbornom učilišti, učilišti“.

37. § 50 písm. a) znie:

38. V § 51 písm. b) sa slová „národným výborom na realizáciu volebných programov Národného frontu na zveľaďovanie miest a“ nahrádzajú slovami „obcami na zveľaďovanie“.

39. Nadpis nad § 52 a § 52 až 54 sa vypúšťajú.

40. V § 55 ods. 2 sa za slová „vojenskej základnej (náhradnej) služby“ vkladajú slová „,civilnej služby namiesto tejto služby“.

41. Príloha nariadenia vlády ČSSR č. 223/1988 Zb., ktorým sa vykonáva Zákonník práce, včítane nadpisu znie:

Čl. II

Predseda vlády Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov vyhlásil úplné znenie nariadenia vlády č. 223/1988 Zb., ktorým sa vykonáva Zákonník práce, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných týmto nariadením a ustanovením zákonného opatrenia Predsedníctva Federálneho zhromaždenia č. 362/1990 Zb. o rozšírení okruhu vedúcich funkcií obsadzovaných vymenovaním.

Čl. III

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. februárom 1991.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!