§§§
Stroj času — právny stav ku dňu
Porovnanie
46/1964 Vyhláška Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva
VYHLÁŠKA
z 9. marca 1964
o zárukách, zľavách pri nedodržaní dodacích lehôt a o poplatku za uskladnenie pri niektorých službách vykonávaných organizáciami miestneho hospodárstva a výrobnými družstvami
Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva
Na vykonanie ustanovení [§ 269] , [275 ods. 1] , [280] , [282 ods. 1] a [283 Občianskeho zákonníka] Ústredná správa pre rozvoj miestneho hospodárstva po dohode s Ústredným sväzom výrobných družstiev a po prejednaní s ostatnými ústrednými úradmi a orgánmi ustanovuje podľa [§ 508 Občianskeho zákonníka] , podľa [§ 192 zákona č. 69/1958 Zb.] a podľa [§ 5 zákonného opatrenia Predsedníctva Národného zhromaždenia č. 1/1963 Zb.] o Ústrednej správe pre rozvoj miestneho hospodárstva:
Vedúci Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva: inž. Gašparík v. r.
Záruky
§ 1
Rozsah zodpovednosti zo záruky

(1) Vadou veci, jej opravy alebo úpravy nie je časové obmedzenie životnosti vyplývajúce už z jej povahy (účinky znečistenia, opotrebenia a iných prirodzených procesov).

(2) Organizácia miestneho hospodárstva alebo výrobné družstvo vykonávajúce opravu alebo úpravu veci (ďalej len „organizácia“) nezodpovedá za vady, oprava alebo úprava ktorých nebola predmetom služby, ani za vady, ktoré nevznikli z jej poskytnutia.

Záruky na opravy a úpravy vecí
§ 2

(1) Opravou vecí je služba, ktorou sa odstraňujú vady veci, následky jej poškodenia alebo účinky opotrebenia.

(2) Úpravou vecí je služba, ktorá spočíva v zmene povrchu veci (pranie, čistenie, žehlenie, mangľovanie, farbenie a pod.) alebo v zmene ich vlastností (doplnenie, prispôsobenie inému účelu, zdokonalenie a pod.).

§ 3

(1) Pre opravy a úpravy vecí vymenované v [prílohe I. tejto vyhlášky] sa ustanovujú záručné doby tam uvedené.

(2) Pri opravách a úpravách vecí vymenovaných v [prílohe II. tejto vyhlášky] musí občan práva zo zodpovednosti za vady poskytnutej služby uplatniť u organizácie bez zbytočného odkladu, spravidla pri prevzatí, najneskoršie však do troch dní po prevzatí vecí.

(3) Pokiaľ oprava alebo úprava vecí spočíva vo výmene či zamontovaní súčiastok (náhradných dielov), pre ktoré bola inými predpismi ustanovená záručná lehota kratšia ako lehota ustanovená v [§ 280 Občianskeho zákonníka] , prípadne v tejto vyhláške, platí i na vykonanú opravu táto kratšia lehota.

§ 4
Záručné listy

(1) V prípadoch ustanovených [Občianskym zákonníkom] je organizácia povinná vydať občanovi záručný list. *) Správnosť údajov na záručnom liste potvrdí organizácia pečiatkou a podpisom zodpovednej osoby.

(2) Pre zjednodušenie administratívy môže slúžiť ako záručný list i opravný list, pracovný výkaz a pod., doplnený o záručnú dobu alebo o podmienky a rozsah záruky.

Zľavy z cien
§ 5
Poskytovanie zľavy

(1) Ak nebola vec na zákazku zhotovená alebo oprava či úprava veci vykonaná v dobe dohodnutej medzi organizáciou a občanom pri uzavretí zmluvy, **) organizácia je povinná občanovi oznámiť, v akej dodatočnej lehote sa služba vykoná.

(2) Ak občan trvá na zhotovení veci alebo na vykonaní opravy či úpravy veci, má právo na zľavu z ceny za podmienok a v rozsahu ďalej ustanovenom.

§ 6
Rozsah a ustanovenie zľavy

(1) Zľava je 10 %, najviac však 50,- Kčs za každých ukončených 7 kalendárnych dní; zľava za celú dobu omeškania organizácie nesmie prekročiť 30 %, najviac však môže byť 150,- Kčs.

(2) Zľava sa počíta zo základnej ceny za výkony podľa cenníka, hodinovej zúčtovacej sadzby alebo iného cenového predpisu; nepočíta sa z hodnoty osobitne účtovaného základného materiálu a z osobitných nákladov (cestovné, diéty a pod.), prípadne z rozdielu vyplývajúceho zo zaokrúhlenia celkovej sumy faktúry.

(3) Doba pre výpočet zľavy podľa odseku 1 začína sa dňom nasledujúcim po uplynutí doby, ktorá bola pri uzavretí zmluvy medzi organizáciou a občanom pre vykonanie služby dohodnutá a končí sa dňom prevzatia zhotovenej, opravenej alebo upravenej veci občanom.

(4) Ak občan neprevzal vec v lehote, ktorú mu ako dodatočnú lehotu pre vykonanie služby organizácia oznámila ( [§ 5 ods. 1] ), končí sa doba pre výpočet zľavy uplynutím posledného dňa tejto dodatočnej lehoty, ak službu v tejto dobe organizácia skutočne vykonala.

Poplatok za uskladnenie
§ 7
Platenie poplatku

(1) Občan je povinný prevziať vec zhotovenú na zákazku, ako aj opravenú či upravenú vec, najneskoršie do 1 mesiaca od uplynutia doby, keď sa služba mala vykonať ( [§ 5 ods. 1] ); ak sa služba skončila neskoršie, do 1 mesiaca od upovedomenia o jej skončení. Ak tak neurobí, je povinný zaplatiť organizácii poplatok za uskladnenie.

(2) Lehota podľa odseku 1 začína dňom nasledujúcim po dni, keď vec zhotovenú na zákazku alebo vec opravenú či upravenú mal občan prevziať.

§ 8
Sadzby poplatkov

(1) Sadzby poplatku za uskladnenie sú ustanovené v [prílohe III. tejto vyhlášky] a vyberajú sa za každých ukončených 7 kalendárnych dní omeškania.

(2) Organizácia môže v jednotlivých prípadoch celkovú sumu poplatku za uskladnenie znížiť, príp. od vybratia poplatku vôbec upustiť, najmä v tých prípadoch, keď by jeho uplatnenie viedlo k tvrdostiam, alebo ak by s ohľadom na výšku vyúčtovaného poplatku vec zhotovená na zákazku, príp. vec opravená či upravená, zostala nevyzdvihnutá.

(3) Organizácia môže s občanom vopred dohodnúť pre prípad, ak nevyzdvihne vec zhotovenú na zákazku alebo vec opravenú či upravenú včas ( [§ 7] ), že namiesto účtovania poplatku za uskladnenie mu bude zaslaná na jeho náklady; okrem poštového a iných nevyhnutných nákladov spojených s odoslaním (obal, náklady na balenie), organizácia účtuje občanovi v týchto prípadoch prirážku vo výške 10 % z celkovej sumy týchto nákladov.

Spoločné a záverečné ustanovenia
§ 9

Organizácia zabezpečí, aby z jej prvotnej evidencie boli preukázateľné údaje, potrebné na poskytovanie záruk, zliav a na účtovanie poplatku za uskladnenie (napr. o dohodnutej lehote, ukončení a prevzatí služby, uplatnení nároku na záručnú opravu, dátume jej vykonania a pod.).

§ 10

Na opravy a úpravy vykonávané pre socialistické organizácie sa z ustanovení tejto vyhlášky použije iba [§ 3 a 4] , ako aj ustanovenia príloh I a II; inak pre tieto opravy a úpravy platia ustanovenia predpisov o hospodárskoprávnych vzťahoch socialistických organizácií.

§ 11

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. aprílom 1964.

Vyberte pravý zákon

Zadajte číslo alebo názov zákona hore

Skopírované!